Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Implementation of a pilot phase (including activities already under way) would have the following estimated indicative cost. Реализация экспериментального этапа (включая уже осуществляемые мероприятия) потребует следующих ориентировочных сметных расходов.
The increase in common staff costs is in line with the cost increment for established posts. Увеличение общих расходов по персоналу вызвано ростом затрат на штатные должности.
The total sum of all activities is 137,047.9 euros, including the cost of personnel under each subsection. Общая сумма расходов на все работы составила 137047,90 евро, включая расходы на персонал по каждому подразделу.
The main cost components are outlined in table 2 below. Основные статьи расходов приводятся в таблице 2 ниже.
The proposed revised 2014 budget reflects increased cost of convening the hydrofluorocarbon (HFC) workshop in Paris. Предлагаемый пересмотренный бюджет на 2014 год отражает увеличение расходов на созыв семинара-практикума по гидрофторуглеродам (ГФУ) в Париже.
A slight increase in cost is to be expected in the new contract owing to increasing labour costs in the host country. Следует предположить небольшое увеличение расходов в связи с новым контрактом из-за повышения стоимости рабочей силы в стране пребывания.
The response plan covers a two-year period and is expected to cost $2.2 billion. План реагирования охватывает двухлетний период, а размер предполагаемых расходов составляет 2,2 миллиарда долларов.
During the reporting period, particular attention was paid to the issue of security in registry systems and the optimization of the cost of the ITL. В ходе отчетного периода особое внимание уделялось вопросу безопасности систем реестров и оптимизации расходов МРЖО.
The latest cost plan for construction is included as an annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится последний план расходов на строительство.
The Advisory Committee commends the cost containment initiatives that have so far been undertaken by the United Nations Secretariat. Консультативный комитет высоко оценивает все до сих пор осуществлявшиеся Секретариатом Организации Объединенных Наций инициативы по сдерживанию расходов.
Minor adjustments in cost owing to update of rates. Незначительная корректировка расходов в результате обновления расценок.
While the cost elements are the same, some Committees do not avail themselves of summary records when considering communications. В то время как элементы расходов остаются неизменными, некоторые комитеты не предусматривают подготовки кратких отчетов при рассмотрении сообщений.
Manufacturing was returning to the developed world owing to reduced transportation cost and increased productivity. В связи с сокращением транспортных расходов и повышением производительности промышленное производство возвращается в развитые страны.
The increase in the overall level of resources reflects projected cost escalations relating to rental of premises. Увеличение общего объема ресурсов отражает прогнозируемый рост расходов, связанных с арендой помещений.
The report will reflect the detailed implementation plan and cost analysis based on the medium-term option, as requested by the Assembly in resolution 66/247. В указанном докладе будет отражен подробный план осуществления проекта и анализ расходов, основанные на среднесрочном варианте в соответствии с требованием Ассамблеи, содержащимся в резолюции 66/247.
A summary of the cost comparison is provided in table 6 below. В нижеследующей таблице 6 в сжатом виде представлены результаты сравнения расходов.
In addition to the qualitative and cost considerations summarized above, other additional non-quantifiable criteria need to be considered. В дополнение к изложенным выше соображениям, касающимся качественных аспектов и расходов, необходимо рассмотреть другие, не имеющие количественного выражения критерии.
Unrealistic flight hours included in the aviation cost estimation Нереалистичное количество летных часов, включенное в смету расходов на воздушный транспорт
Aviation cost estimation is usually based on the number and types of aircraft in use within a mission. При определении сметных расходов на воздушный транспорт обычно исходят из числа и видов воздушных судов, используемых миссией.
Accordingly, the cost of publication material was recognized as an expense when incurred. Таким образом, стоимость печатных материалов была учтена в разделе расходов в тот момент, когда эти расходы были понесены.
The LEG estimates that the overall cost of conducting the workshops including the design and preparation of training materials will be approximately USD 800,000. По оценкам ГЭН, общая сумма расходов на проведение рабочих совещаний, включая разработку и подготовку учебных материалов, составит приблизительно 800000 долл. США.
The tenants of the additional office facilities will share in the cost of the interior set-up. Арендаторы дополнительных служебных помещений примут участие в покрытии расходов на внутренние обустройство.
The Board has previously raised concerns over the reporting of the anticipated final cost. Комиссия ранее высказывала опасения по поводу отчетности об ожидаемой окончательной сумме расходов.
Total indicative cost per Committee for one additional week of communications Общая ориентировочная сумма расходов на проведение заседаний по рассмотрению сообщений в течение одной дополнительной недели для одного комитета
overestimation Aviation Unrealistic flight hours for fuel cost Использование нереалистичных показателей количества летных часов для калькуляции расходов на топливо