Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
The Committee trusts that efforts will be made to secure such expertise at a reasonable cost. Комитет полагает, что будут предприняты усилия для найма таких экспертов при разумном уровне расходов.
UNRWA also heavily subsidized hospital care for refugees, the growing cost of which was becoming a cause for concern. БАПОР предоставляло также крупные субсидии на цели больничного ухода за беженцами, увеличение расходов на который стало вызывать беспокойство.
This was the result of a sharp decline in support cost revenue from UNDP and UNFPA. Это явилось результатом резкого уменьшения поступлений в рамках вспомогательных расходов ПРООН и ЮНФПА.
The Foreign Office reimbursed the Embassy £2,702.50 to cover the cost of repairs to the Embassy. Министерство иностранных дел возместило посольству 2702,50 фунтов стерлингов для покрытия расходов на ремонт здания посольства.
Most of these cost increases related to facilities at Split. Большая часть роста этих расходов связана с помещениями в Сплите.
Provision is made for reimbursement of the actual cost of the 17 vehicles provided by UNPROFOR. По этой статье предусматриваются ассигнования на возмещение фактических расходов, связанных с 17 автомашинами, предоставленными СООНО.
Provision is made based on the average operating cost of the previous mandate of $6,700 per month. Ассигнования рассчитаны исходя из средних оперативных расходов за предыдущий мандатный период в размере 6700 долл. США в месяц.
Provision is made to cover the cost of cleaning and packing materials in connection with closure of the Mission. Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с приобретением чистящих и упаковочных материалов в связи с закрытием Миссии.
Provision is made to cover the cost of miscellaneous services estimated at $4,500 per month. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по оказанию различных услуг на сумму 4500 долл. США ежемесячно.
Provision is made to finance the cost of additional de-mining teams as part of the mine-clearing programme. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с привлечением дополнительного числа саперов в рамках программы разминирования.
This offer is being made free of cost to the United Nations. Это предложение не повлечет за собой никаких расходов для Организации Объединенных Наций.
(a) Third-party cost sharing (bilateral programmes); а) участие третьей стороны в финансировании расходов (программы, осуществляемые на двусторонней основе);
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. Кроме того, не представлялись подробные сметы расходов, позволяющие осуществлять финансовый и территориальный мониторинг и контроль за проектами, связанными с целевыми фондами.
Both UNDP and executing agencies had encountered initial difficulties in implementing the revised support cost arrangements smoothly. ПРООН и учреждения-исполнители столкнулись на начальном этапе с трудностями при обеспечении четкого функционирования измененного механизма возмещения расходов.
Provision is therefore made for the cost of freight only ($7,800). В связи с этим ассигнования предусматриваются лишь на покрытие расходов на транспортировку (7800 долл. США).
As the basic charter cost includes charges for lubricants, no provision is made for this item. С учетом того, что базовая стоимость аренды по чартеру включает оплату смазочных материалов, ассигнования на эту статью расходов не предусмотрены.
As the basic charter cost includes charges for lubricants, no provision is made for this item. Поскольку основная смета расходов на фрахт включает расходы на смазочные материалы, ассигнований по данной статье не предусматривается.
These factors increase the overall cost of medical treatment because illness and disease spread quickly. Эти факторы приводят к увеличению общих расходов на медицинское обслуживание, так как заболевания распространяются быстрыми темпами.
The total cost for this component is estimated at US$ 1 million which should be provided by donors. Общая смета расходов по данному компоненту составляет 1 млн. долл. США, которые должны быть предоставлены донорами.
The Committee recommends that appropriate charter arrangements be explored with a view to reducing the high cost of travel. Комитет рекомендует изучить вопрос о соответствующих чартерных рейсах, имея в виду сокращение высоких путевых расходов.
This would involve the temporary expansion of the Force by a further 50 military personnel, at no additional cost. Это повлечет за собой временное увеличение численности Сил еще на 50 военнослужащих при отсутствии дополнительных расходов.
Delays caused by understaffing the development and implementation teams also contributed to the cost escalation. Увеличение расходов было также вызвано нарушением сроков по причине недоукомплектования кадрами групп по разработке и внедрению.
Accordingly, those budgets should make a significant contribution to the cost of installing and running the network. В соответствии с этим значительная доля расходов на установку и эксплуатацию сети должна покрываться из этих бюджетов.
In the light of these considerations, the various cost elements of the implementation and operation of the network were reviewed. Различные компоненты расходов на внедрение и эксплуатацию сети были проанализированы в свете этих соображений.
Requirements of $35,200 are proposed to cover the cost of renting the meeting rooms and office space. Для покрытия расходов на аренду залов заседаний и служебных помещений предлагаются ассигнования в размере 35200 долл. США.