Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
The unit cost parameters for the calculation of various cost categories, benchmarked with local applicable norms and calculate cost distribution; удельные стоимостные параметры для расчета различных категорий расходов, в сравнении с местными применимыми нормами, и калькуляции распределения расходов;
The additional cost would increase the cost of the replacement building from 500 (the cost of the destroyed building) to 600. В результате дополнительных расходов стоимость замещения здания возросла бы с 500 (стоимость уничтоженного здания) до 600 денежных единиц.
The new cost basis includes: (a) a base cost, which is the contractor's cost for providing the aircraft and crew; and (b) a variable cost representing the number of hours expected to be flown. Новую основу расходов в настоящее время составляют: а) базовая стоимость, т.е. устанавливаемая подрядчиком плата за использование летательного аппарата и услуги экипажа; и Ь) переменные затраты, которые зависят от предполагаемых часов налета.
The cost-benefit analysis takes into consideration the initial capital cost and the long-term cost. Анализ расходов и выгод учитывает величину стартового капитала и долгосрочные расходы.
It urges agreement on the basic principles for cost accounting and cost sharing for various types of common services. В записке содержится настоятельный призыв договориться об основных принципах учета и совместного несения расходов для различных видов общих служб.
This presents an unanticipated cost of approximately USD 32,000. Это потребует непредусмотренных расходов в размере примерно 32000 долл. США.
The current budgeted cost of recurrent activities is $1,093 million. Объем текущих сметных расходов на регулярную деятельность составляет 1093 млн. долл. США.
Based on existing experiences, cost increases might be significantly lower. Исходя из имеющегося опыта, можно предположить, что рост расходов будет значительно меньшим.
The total projected cost of core diplomatic training for the biennium 2008-2009 is $2,400,000. Общий объем прогнозируемых расходов на основную дипломатическую подготовку на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 2400000 долл. США.
Nevertheless, it created disagreements in cost allocation and savings. Тем не менее здесь возникают разногласия в отношении распределения расходов и экономии средств.
It has been cost adjusted in 2009. Субсидия была скорректирована в 2009 году с учетом фактических расходов.
It is concerned that any further delays could lead to cost escalation. У него вызывает озабоченность то, что любые дополнительные задержки могут привести к резкому увеличению объема расходов.
Manufacturers would benefit from a reduction of the cost of testing. Изготовители выиграли бы от сокращения расходов на испытания, а потребители - от обеспечения единого уровня безопасности.
The full cost for renting temporary swing space also needs to be assessed and reflected in the cost forecast. Необходимо также провести оценку полного объема расходов на аренду временных подменных помещений и учесть их в объеме прогнозируемых расходов.
If the cost forecasting had been improved, and combined with more frequent and complete reporting, the General Assembly would have had earlier warning of the cost increases. Более точное прогнозирование издержек в сочетании с более частой и полной отчетностью позволит обеспечить заблаговременное оповещение Генеральной Ассамблеи об увеличении расходов.
The rebuilt anticipated final cost should include estimates for the likely cost of: Пересмотренные предполагаемые окончательные расходы должны включать смету вероятных расходов на:
The Office of the Capital Master Plan has undertaken various efforts to mitigate cost growth, including several value engineering exercises and continuing change order cost control. Управление генерального плана капитального ремонта приняло ряд мер для сдерживания роста расходов, включая проведение ряда стоимостно-функциональных анализов и осуществление постоянного контроля за увеличением расходов в результате внесения изменений в заключенные контракты.
Transferring such equipment would not have been economical considering the cost of shipping and the cost of maintenance while the assets remained in storage. Передача такого имущества была экономически нецелесообразной с учетом расходов на транспортировку и расходов на обслуживание в период хранения на складе.
The cost paid to these two companies amounted to $5.55 million, or 79 per cent of the total cost for these six advisers in 2012. Этим компаниям в 2012 году была выплачена сумма в размере 5,55 млн. долл. США, или 79 процентов от общего объема расходов на эти шесть консультационных компаний.
The Committee encourages UN-Women to review its cost forecasting to ensure that all costs associated with the proposed regional architecture are included in the projected final cost. Комитет призывает структуру «ООН-женщины» пересмотреть используемый ею механизм прогнозирования расходов, с тем чтобы ожидаемый окончательный объем расходов учитывал все расходы, связанные с предлагаемой региональной архитектурой.
One additional cost reported by 9 out of the 10 sample countries was the cost of issuing passports. Одним из дополнительных видов расходов, о котором сообщили 9 из 10 стран, включенных в выборку, являлись расходы на выдачу паспортов.
Reliable and complete financial and management information, as well as clear cost classifications, are the basis for effective cost management. Достоверная и полная информация по финансам и управлению, а также четкая классификация расходов являются основой эффективной организации расходования средств.
The focus should not be on simply reducing the cost and increasing the flow of remittances, but rather on the human cost of migration. Внимание должно уделяться не просто сокращению расходов и увеличению объема переводов, а социальным издержкам миграции.
Reliable and complete financial and management information, as well as clear cost classification between administration and programme costs, are the basis for effective cost management. Наличие достоверной и полной финансовой и управленческой информации и четкая классификация расходов с разделением их на административные расходы и расходы по программам - это основа для эффективного управления расходами.
Effect on the aggregate of the current service cost and interest cost Изменение суммы текущей стоимости обслуживания и расходов по выплате процентов