Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжала

Примеры в контексте "Continued - Продолжала"

Примеры: Continued - Продолжала
MINURCAT continued to face serious logistical challenges in the installation of DIS infrastructure and support to DIS operations. МИНУРКАТ продолжала сталкиваться с серьезными материально-техническими проблемами в создании инфраструктуры СОП и поддержке операций СОП.
During the reporting period, MINURCAT continued its efforts to promote inter-communal dialogue in eastern Chad. В отчетный период МИНУРКАТ продолжала прилагать усилия по содействию межобщинному диалогу в Восточном Чаде.
Meanwhile, UNAMID has continued to engage local stakeholders on issues related to reconciliation and conflict resolution in the context of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation mechanism. Одновременно ЮНАМИД продолжала обсуждать с местными заинтересованными сторонами вопросы, касающиеся примирения и урегулирования конфликта в контексте междарфурского диалога и механизма консультаций.
UNOCI intensified its efforts to prevent misconduct and continued to follow up on cases of alleged misconduct. ОООНКИ активизировала свои усилия по предотвращению неправомерного поведения и продолжала рассматривать случаи предполагаемых нарушений.
UNMIS continued to implement cooperation mechanisms with UNAMID at senior management and working levels. МООНВС в своей работе продолжала использовать механизмы сотрудничества с ЮНАМИД на уровне старшего руководства и на рабочем уровне.
The Group continued its research into the linkage between the illegal exploitation of natural resources and the financing of illegal armed groups. Группа продолжала изучать связь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и финансированием незаконных вооруженных групп.
Tensions in Georgian-Russian relations continued to affect the overall situation in the region. Напряженность в грузинско-российских отношениях продолжала сказываться на общей обстановке в регионе.
The Georgian side continued to protest against plans by the Russian Federation to establish military bases in Abkhazia and South Ossetia. Грузинская сторона продолжала протестовать против планов Российской Федерации по созданию военных баз в Абхазии и Южной Осетии.
It also continued to offer English classes to the local communities on both sides of the ceasefire line. Она также продолжала давать уроки английского языка для местных жителей по обе стороны линии прекращения огня.
UNDP continued to support veterinary services for local farmers by providing veterinary training to specialists and supplying vaccines. ПРООН продолжала поддерживать ветеринарное обслуживание местных фермеров путем обучения ветеринаров и обеспечения поставок вакцин.
At the same time, the national police continued to conduct search and cordon operations to confiscate illegal arms. В то же время национальная полиция продолжала проводить поисковые операции и конфисковывать незаконное оружие.
Kosovo Police in the north continued to report to EULEX police, copying in Kosovo Police regional command in their communications. Косовская полиция на севере продолжала находиться в подчинении Полиции ЕВЛЕКС, направляя копии своей корреспонденции региональному командованию Косовской полиции.
However, it failed to translate its commitment into action and continued to recruit and use children under 18 years of age. Однако ТОТИ не выполнила свое обещание и продолжала вербовать и использовать детей моложе 18 лет.
The mission continued to receive sporadic threat warnings. Миссия продолжала иногда получать предупреждения о конкретных угрозах.
MONUC has continued to provide extensive escort support at the request of a number of humanitarian agencies. МООНДРК продолжала оказывать, по просьбе ряда гуманитарных организаций, широкую поддержку в виде охраны и сопровождения автоколонн с гуманитарными грузами.
MONUC has also continued to enhance the operational capacity of the Congolese National Police through daily monitoring, advising and technical assistance activities. МООНДРК также продолжала меры по усилению оперативного потенциала Конголезской национальной полиции путем ежегодного мониторинга, предоставления консультаций и оказания технической помощи.
MONUC continued to support a Netherlands-funded joint training programme that was implemented in all provinces for military justice personnel and FARDC commanders. МООНДРК продолжала оказывать поддержку совместной программе подготовки, финансируемой Нидерландами, которая осуществляется во всех провинциях для персонала военной юстиции и командиров ВСДРК.
MONUC has continued to adapt the Mission's overall communications strategy and activities to better explain the mandate and reach key audiences. МООНДРК продолжала вносить изменения в стратегию и деятельность Миссии в вопросах коммуникации, с тем чтобы лучше разъяснить мандат и охватить ключевые аудитории.
UNOCI continued to monitor the Ivorian media with a view to identifying incitements to intolerance, hatred or violence. ОООНКИ продолжала осуществлять контроль за ивуарийскими СМИ в целях выявления случаев подстрекательства к нетерпимости, ненависти или насилию.
The UNMIS Rule of Law and Corrections Unit continued its monitoring and advisory activities. Группа МООНВС по вопросам верховенства права и исправительным учреждениям продолжала свою деятельность по наблюдению за положением и по оказанию консультативной помощи.
The UNMIS Rule of Law and Corrections Unit continued its assessments of prison conditions throughout the country. Группа МООНВС по вопросам верховенства права и исправительной системы продолжала проводить оценку условий содержания в тюрьмах на всей территории страны.
UNAMI continued its support to the article 23 committee related to Kirkuk. МООНСИ продолжала поддерживать работу Комитета по Киркуку, созданного в соответствии со статьей 23.
The Mission also continued to monitor trafficking of drugs and light weapons. Миссия также продолжала отслеживать ситуацию с оборотом наркотиков и легких вооружений.
UNMIL continued to closely monitor the borders, and conducted joint operations involving Liberian, Guinean and Sierra Leonean security agencies and UNOCI. МООНЛ продолжала свою деятельность по наблюдению за границами и проводила совместные операции с органами безопасности Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне, а также с ОООНКИ.
With technical support from UNIPSIL, the National Human Rights Commission of Sierra Leone continued to implement its statutory functions. При технической поддержке со стороны ОПООНМСЛ Национальная комиссия по правам человека Сьерра-Леоне продолжала выполнять свои уставные функции.