Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжала

Примеры в контексте "Continued - Продолжала"

Примеры: Continued - Продолжала
UNDP continued its active support for rural and economic development. ПРООН продолжала активно поддерживать мероприятия в области развития сельского хозяйства и экономики.
However, Helene continued to write and publish until 1905. Несмотря на это, Хелена продолжала писать и публиковать свои работы до 1905 года.
Despite her apparent conflict with Eleanor, Mary continued to live comfortably. Несмотря на явный конфликт с Элеонорой Бретонской, Мария продолжала жить в большом комфорте.
The movement's decline continued nevertheless. Тем не менее, популярность движения продолжала падать.
The allotment program continued until 1934. Комиссия по переселению продолжала свою работу до 1934 года.
She continued to work and hold exhibitions. Тем не менее она продолжала работать и участвовать в выставках.
Lawrence continued to write despite his failing health. В Фонтенбло она продолжала писать, несмотря на своё стремительно ухудшающееся здоровье.
The Neutral Nations Supervisory Commission has continued to function with three delegations. Комиссия нейтральных стран по наблюдению продолжала работать, имея в своем составе три делегации.
However, trade with the developed market economies continued to grow. Вместе с тем их торговля с развитыми странами с рыночной экономикой продолжала расширяться.
The programme continued to grow during 1995. В течение 1995 года деятельность в рамках этой программы продолжала расширяться.
That trend has continued during the bienniums 1996-1997 and 1998-1999. Эта тенденция продолжала иметь место на протяжении двухгодичных периодов 1996-1997 годов и 1998-1999 годов.
ODA continued to decline, the debt grew and exports faced significant barriers. Официальная помощь в целях развития продолжала сокращаться, задолженность росла, а экспорт сталкивался с серьезными препятствиями.
Pursuant to Security Council resolution 1612, UNOCI continued to monitor and report violations committed against children. В соответствии с резолюцией 1612 Совета Безопасности ОООНКИ продолжала следить за нарушениями, совершаемыми в отношении детей, и сообщать о них.
Each of these groups continued its activities throughout 1999. Каждая из этих групп на протяжении 1999 года продолжала свою деятельность.
In the Dominican Republic, support to money-laundering control continued through 2002. В Доминиканской Республике в течение 2002 года продолжала оказываться поддержка мерам борьбы с отмыванием денег.
UNDCP continued to support the Brazilian drug demand reduction strategy to counter drug abuse and HIV/AIDS. ЮНДКП продолжала оказывать поддержку осу-ществлению Бразильской стратегии в области сокра-щения спроса на наркотики с целью борьбы со зло-употреблением наркотиками и ВИЧ/СПИДом.
WHO continued to support water quality control activities. ВОЗ продолжала оказывать поддержку деятельности по контролю за качеством воды.
The Mission continued to actively track legislative developments. Миссия продолжала активно отслеживать события в области подготовки к выборам.
MINURSO continued to observe long-standing violations by both parties. МООНРЗС продолжала фиксировать нарушения, совершаемые обеими сторонами уже на протяжении длительного времени.
ECLAC continued to collect statistics and other information, including on national legislation. Она продолжала заниматься сбором статистических данных и другой информации, в том числе о национальном законодательстве.
ECLAC continued its operational activities, largely involving technical assistance and training. ЭКЛАК продолжала свою оперативную деятельность, которая в основном включала в себя техническую помощь и профессиональную подготовку.
Bond issues also continued on the upward trend begun in mid-1995. В выпуске облигаций также продолжала прослеживаться повышательная тенденция, начавшаяся в середине 1995 года.
Hizbollah continued to react to these overflights with anti-aircraft fire. Организация «Хезболла» продолжала реагировать на эти облеты, открывая огонь из зенитных средств.
Monitoring and policy assessment was continued through networks of urban observatories. Деятельность по контролю и оценке политики продолжала осуществляться через сеть пунктов по мониторингу городов.
The HALO Trust continued to provide demining services and mine-awareness training. Организация «Хало траст» продолжала предоставлять услуги, связанные с разминированием и информированием о минной опасности.