Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжала

Примеры в контексте "Continued - Продолжала"

Примеры: Continued - Продолжала
Simultaneously, Manole continued to study at The High School of Chemistry in Ploieşti, from which she successfully graduated. Одновременно Маноле продолжала учится в химической школе в Плоешти, которую она успешно окончила.
She left the big stage in 1954 but continued to train young Azerbaijani opera singers. В 1954 году оставила сцену, но продолжала преподавать молодым азербайджанским солистам театра.
The company continued to develop personal computers until it sold its PC business in 1997. Компания продолжала разрабатывать персональные компьютеры вплоть до продажи своего подразделения по их производству в 1997 году.
Elisabeth continued her work with the Quechua for two more years. Элизабет продолжала свою работу с Аука еще два года.
Romania continued to condemn violence in Chad and blamed it on rebel groups. Несмотря на это, Румыния продолжала осуждать насилие в Чаде и обвинять его в поддержке повстанческих группировок в регионе.
She continued to record and perform for many decades until the 2000s. У продолжала записывать и исполнять песни на протяжении многих десятилетий вплоть до 2000-х годов.
Alexandra Kuzminichna deeply knew and creatively continued traditions of national Poltava embroidery, masterly owned all secrets of technics of art embroidery. Александра Кузьминична глубоко знала и творчески продолжала традиции народного полтавского вышивания, виртуозно владела всеми секретами техники художественного вышивания.
Thermal power reached 530 megawatt and continued to grow promptly. Тепловая мощность достигла 530 мегаватт и продолжала стремительно нарастать.
It continued to transmit data for four orbits, after which the batteries failed. Аппаратура продолжала передавать информацию в течение четырёх витков, пока не сели батареи.
She continued teaching first chemistry, then courses on atomic matter, radioactivity and pedagogy until 1919 at Second University. До 1919 года продолжала преподавать химию, затем курсы по вопросам строения атома и радиоактивности и педагогику во Втором МГУ.
At this rate the mine continued to work for the following one and a half decades. Таким темпами шахта продолжала работать последующие полтора десятилетия.
Astor continued to appear in movies at various studios. Астор продолжала сниматься в фильмах различных киностудий.
The band continued to tour, including stints on the Vans Warped Tour. Группа продолжала гастролировать, в том числе попадали на Vans Warped Tour.
Tatyana Minin continued to live in Nizhny Novgorod. Татьяна Семёновна Минина продолжала жить в Нижнем Новгороде.
Wichita continued to support the demolition teams the next day, as well as shelling targets ashore. «Уичита» продолжала поддерживать команды по расчистке на следующий день, а также вести обстрел по берегу.
On the territory continued to build new houses, roads and other infrastructure. Территория продолжала застраиваться новыми домами, дорогами и прочей инфраструктурой.
During the 1930s, she continued to perform on stage and starred in another Warner Brothers musical comedy film. На протяжении 1930-х годов она продолжала выступать и сниматься в комедийных музыкальных фильмах Warner Brothers.
In the early 1960s she retired from opera but continued concertizing extensively for a number of years. В начале 60-х годов она ушла из оперы, но продолжала концертную деятельность на протяжение ряда лет.
However, the party continued its development of the united front strategy. Несмотря на это партия продолжала развивать политику «единого фронта».
Although the Gestapo searched for her, she managed to avoid arrest and continued to publish the magazine. Гестапо объявило девушку в розыск, но та избегала арестов и продолжала выпускать номера журнала.
Population in British Columbia continued to expand as the province's mining, forestry, agriculture, and fishing sectors were developed. Численность населения Британской Колумбии продолжала быстро расти, так как горнодобывающей промышленности, лесному хозяйству, сельскому хозяйству и рыболовству нужны были рабочие руки.
Unaware of the severity of her injury, she simply wrapped her neck in bandages and continued to work. Не подозревая о серьёзности ранения, она просто замотала шею бинтами и продолжала работать - спасать других.
Ottoman power continued to grow, and in 1453, the Byzantine Empire was extinguished with the fall of Constantinople. Османская сила продолжала расти и в 1453 году Византийская империя была уничтожена с падением Константинополя.
During the next 20 years the colony continued to grow and establish economic stability. Более 20 лет колония продолжала расти и улучшать своё экономическое положение.
Paying no attention, he continued to speak and I to listen. Не обращая внимания, он продолжал говорить, а я продолжала слушать.