Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжала

Примеры в контексте "Continued - Продолжала"

Примеры: Continued - Продолжала
In some countries Honda continued production of the NX250 up to 1993, where it was named Honda NX250 Dominator. В некоторых странах Honda продолжала выпускать NX250 до 1993 года под названием Honda NX250 Dominator.
Rhonda Shear Intimates has continued to grow and is now represented in over 40 countries with over 25 employees in her St. Petersburg, Florida offices. «Rhonda Shear Intimates» продолжала набирать обороты и в настоящее время представлена более чем в 40 странах с более чем 25 сотрудниками в офисах в городе Сент-Питерсберг (Флорида), где она живёт с 2005 года.
For the remainder of 2008, the band continued to play to large and growing crowds, not only headlining shows, but playing in direct support of national bands. В течение оставшейся части 2008 года группа продолжала играть для больших и растущих групп людей, не только хэдлайнерами шоу, но и в прямой поддержке национальных групп.
In subsequent years, the Scott company gave up dealing in stamps but continued to publish the catalog, gradually providing more detail as the hobby evolved and collectors became more sophisticated. В последующие годы компания Скотта перестала торговать марками, но продолжала издавать каталог, постепенно давая всё больше сведений по мере развития этого хобби и повышения уровня знаний и запросов коллекционеров.
In the United States, the Shire population dropped significantly in the early part of the 20th century, and continued to decline in the 1940s and 1950s. В Соединенных Штатах численность Шайров значительно сократилась в начале ХХ века и продолжала сокращаться в 1940-х и 1950-х годах.
Following the release of their mini-album - backed by their extensive touring - the band's popularity continued to increase and interest from media and labels grew. После выхода их мини-альбома, поддерживаемого их обширным гастролированием, популярность группы продолжала расти, рос также интерес к группе со стороны лейблов и медиа.
Lady Leicester (she continued to be styled thus) and Sir Christopher were busy repaying the Earl of Leicester's colossal debts and were engaged in numerous lawsuits because of this. Долгое время леди Лестер, как продолжала именовать себя Летиция, и сэр Кристофер были заняты возвращением колоссальных долгов графа Лестера и занимались многочисленными судебными тяжбами, связанных с ними.
During Joe Biden's 2008 campaign to be the Democratic nominee, she continued to teach during the week and would join him for campaigning on weekends. Во время президентской кампании Джо Байдена (англ.)русск., она на протяжении недели продолжала преподавать, и присоединилась к агитации лишь к выходным.
The Czech part of Cieszyn Silesia continued to be part of Czechoslovakia until the latter's dissolution in 1993 and since then has been part of the Czech Republic. Чешская часть Тешинской Силезии продолжала быть частью Чехословакии до её распада в 1993 году и с тех пор является частью Чешской Республики.
Delta Air Lines absorbed Northeast in 1972 and continued to serve the airport with the DC-9 until 1978, then 727-200s until 1980 when it discontinued service at Manchester. Delta Air Lines поглотила Northeast в 1972 и продолжала работу в аэропорту на DC-9 до 1982, пока не прекратила рейсы в Манчестер.
While she tried to involve herself in the arts and sciences and distance herself from society protocols, she continued to feel the burden of her duties. Хотя Алиса пыталась отвлечься с помощью искусств и науки и минимизировать светский протокол в своей жизни, она продолжала ощущать бремя своих обязанностей.
On the morning of August 19, the ROK 11th and 13th Regiments launched counterattacks along the ridges with some gains, however the fight continued to produce heavy casualties for both sides. Утром 19 августа 11-й и 13-й полки армии Южной Кореи предприняли контратаки вдоль гребней добившись некоторых приобретений, хотя битва продолжала наносить тяжёлые потери обеим сторонам.
In England Jane continued to draw and paint, exhibiting her work at the New English Art Club, the Royal Academy and the Royal Hibernian Academy. В Англии Джейн де Глен продолжала писать и выставлять свои работы в Королевской академии художеств, в New English Art Club и Royal Hibernian Academy.
The situation continued to worsen, and in June the governor assumed full powers, rushed in British troops to restore order, and proclaimed a moratorium on all political activity. Ситуация продолжала ухудшаться, и в июне губернатор принял на себя всю полноту власти, ввёл британские войска и запретил любую политическую деятельность.
She continued to write, and although they had no children, she promoted charities for impoverished women and children by speaking in public to raise funds. Она продолжала писать и, несмотря на то, что своих детей у неё не было, она помогала благотворительным обществам собирать деньги на нужды бедных женщин и детей.
The only major group not to sign an agreement at the time was the CPJP, which continued its activities and signed a peace agreement with the government on 25 August 2012. Другие повстанческие группы присоединились к соглашению позже, например UFR 15 декабря 2008 г. Единственной основной группой не подписавшей соглашение в то время была группировка CPJP, которая продолжала свою деятельность и подписала мирное соглашение с правительством только 25 августа 2012 года.
In January 1914, a U.S. Circuit Court of Appeals upheld the verdict in favor of the Wrights against the Curtiss company, which continued to avoid penalties through legal tactics. В январе 1914 года Окружной апелляционный суд утвердил решение суда в пользу Райтов против Кёртисса, компания которого продолжала избегать штрафов в связи с выбранной юридической тактикой.
When Ron Johnson ceased to operate, the band continued with their own Rictus Recordings label, releasing the albums Zib Zob and his Kib Kob and Mellow Throated in 1989 and 1991 respectively, before splitting up. После того, как лейбл Ron Johnson прекратил своё существование, группа продолжала записываться на собственном лейбле Rictus Recordings, где вышли альбомы Zib Zob and his Kib Kob (1989) и Mellow Throated (1991).
Following the magazine's discontinuation, the manga continued serialization in Mag Garden's Comic Garden magazine with the October 2014 issue. После закрытия журнального издания, манга продолжала выпускаться в журнале Comic Garden с октября 2014 года.
Monroe continued to attract attention by wearing revealing outfits in publicity events, most famously at the Photoplay awards in January 1953, where she won the "Fastest Rising Star" award. Монро продолжала привлекать внимание со своими откровенными нарядами в рекламных мероприятиях; в январе 1953 года она получила премию от журнала Photoplay как «Самая популярная звезда».
Amalric agreed and ascended the throne without a wife, although Agnes continued to hold the title Countess of Jaffa and Ascalon and received a pension from that fief's income. Амори согласился и взошел на трон без супруги, хотя Агнес продолжала удерживать титул графини Яффы и Аскалона и получала пенсию с доходов этого фьефа.
Anna continued to maintain good relationship with the Teutonic Knights, who sent her expensive gifts, including clavichord and portative organ in 1408 and rare wine in 1416. Анна продолжала поддерживать хорошие отношения с рыцарями Тевтонского ордена, которые зачастую посылали ей дорогие подарки, например, клавикорд и портатив в 1408 году и ценные вина в 1416.
Although it was soon overtaken by improvements in aircraft technology and was lately obsolete by 1941, it continued to be used on many fronts until the end of the war. Несмотря на то, что и-за усовершенствований в авиационной технике пушка устарела к 1941 году, она продолжала использоваться на многих фронтах до конца войны.
Over the course of her adult industry career, Hart continued to be featured as a dancer in men's clubs as well as appear at modeling shows and conventions in the United States and abroad. В течение своей карьеры в индустрии для взрослых Харт продолжала выступать в роли танцовщицы в мужских клубах, а также появлялась на показе моделей и конгрессов США и за рубежом.
She spent the rest of the war years in Sweden where she continued having great success with her career, performing with orchestras and in cabarets and varieties. Она провела оставшиеся военные годы в Швеции, где продолжала иметь большой успех в своей карьере, выступая с оркестрами, в кабаре и в различных вариантах.