Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжала

Примеры в контексте "Continued - Продолжала"

Примеры: Continued - Продолжала
Along with her husband, Myroslava Gongadze continued to work in journalistic projects opposed to the administration of President Leonid Kuchma. Вместе с мужем Мирослава Гонгадзе продолжала работать в журналистских проектах против администрации президента Леонида Кучмы.
Dion kept to her French roots and continued to release many Francophone recordings between each English record. Дион придерживалась своих французских корней и продолжала выпускать много франкоязычных записей между каждым английским выпуском.
These gynecia had a legal monopoly on the fabric, but the empire continued to import silk from other major urban centres on the Mediterranean. Гинекеи имели законную монополию на ткани, но империя продолжала импортировать шёлк из крупных городских центров Средиземноморья.
She then largely retired from public life, but continued to write. Затем отошла от общественной жизни, но продолжала писать.
The situation continued to deteriorate over the next week. В течение следующей недели ситуация продолжала ухудшаться.
During the 1950s, Belgium continued playing the Netherlands, as well as teams like Spain. В 1950-х годах Бельгия продолжала играть с Нидерландами, а также проводила матчи с Испанией.
The Joint Commission continued in existence until the mid-1990s. Совместная комиссия продолжала существовать до середины 1990-х годов.
Jameson continued to see Tyler even during the period when she got involved with Jay Grdina. Джеймсон продолжала видеться с Тайлер даже в тот период, когда увлеклась Джеем Грдиной.
The pair continued to deny marriage allegations, stating that neither was married. Пара продолжала опровергать слухи о браке, заявляя, что никто из них не женат.
However, the seigneurial system of land tenure continued to be applied uniformly throughout the province. Однако по всей провинции продолжала одинаково применяться помещичья система землевладения.
The IJA 5th Division continued to advance up the Pearl River and by November 5 had taken the city of Foshan. 5-й дивизии продолжала продвижение вверх по реке Чжуцзян и 5 ноября взяла город Фошань.
It continued to spin silk until 1890, when it partly collapsed. Фабрика продолжала производить шёлк до 1890 года, в котором она частично разрушилась.
The English continued to use Isfjorden as a whaling base until at least the late 1650s. Англия продолжала использовать Ис-фьорд как китобойную базу до конца 1650-х годов.
Australia continued to pay for the upkeep of the empty detention center until late 2007. Австралия продолжала платить ПНГ за содержание пустого изолятора до конца 2007 года.
Johanna Elisabeth, meanwhile, continued to live in the Old Palace in Stuttgart. Иоганна Елизавета продолжала жить в Старом дворце в Штутгарте.
Scott continued to play occasionally in nightclubs, while also appearing in daytime television until the year of her death. В Нью-Йорке Скотт продолжала иногда играть в ночных клубах и появляться на телевидении до последнего дня своей жизни.
After her marriage, she continued performing in operas and did recordings with Columbia Records. После брака она продолжала выступать в опере и записываться на лейбле Columbia Records.
Marilyn Monroe continued to be a popular model for the men's magazines in the 1950s. Монро продолжала оставаться популярной моделью для мужских журналов в 1950-х годах.
The New Orleans metropolitan area continued expanding in population, albeit more slowly than other major Sun Belt cities. Агломерация Большого Нового Орлеана продолжала расти, но медленнее, чем в других основных городах «солнечного пояса».
During the colonization period, the economy continued to prosper, attracting more immigrants, mainly from Teochew and Minnan. Во время периода колонизации экономика продолжала процветать, привлекая все больше иммигрантов, в основном из Чаочжоу и Миннана.
The band continued to play extensive live shows, gaining grassroots fans, as the album was mostly ignored commercially. Группа продолжала давать концерты, набирающих поклонников на низовом уровне, так как альбом в основном коммерчески игнорировался.
WHO continued to receive some exemptions with respect to medicines, vaccines and some medical equipment. ВОЗ продолжала получать определенные исключения в отношении медикаментов, вакцин и некоторых типов медицинского оборудования.
The performance of the national police in terms of crowd control continued to improve during the reporting period. В течение рассматриваемого периода продолжала повышаться эффективность деятельности национальной полиции по контролю поведения толпы.
MINUSTAH also continued to provide advice on integrated border management to the Haitian Customs Administration and the inter-ministerial committee against contraband and corruption. МООНСГ также продолжала предоставлять консультации относительно комплексного управления границами Таможенной администрации Гаити и Межминистерскому комитету по борьбе с контрабандой и коррупцией.
MINUSTAH continued to implement projects aimed at reducing community violence with a focus on providing socio-economic alternatives to gang membership and associated criminal activities. МООНСГ продолжала осуществление проектов, нацеленных на снижение насилия в общинах, делая упор на социально-экономические альтернативы пребыванию в бандах и связанной с этим преступной деятельности.