Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
A conference on the equivalence of technical regulations and standards had been held in Moscow, in December 2012. В Москве в декабре 2012 года состоялась конференция по эквивалентности технических регламентов и стандартов.
The conference provided a key input to the work of the Group. Эта конференция внесла ключевой вклад в работу Группы.
The conference will facilitate the exchange of views and experience on different approaches in the French-speaking countries of the world. Конференция позволит обменяться мнениями и опытом, касающимся различных подходов к решению этого вопроса во франкоговорящих странах мира.
Technical conference on cultural satellite accounts (Santiago, 18 December) Техническая конференция по сателлитным счетам для сектора культуры (Сантьяго, 18 декабря)
This conference brought together international speakers, entrepreneurs and policy makers to share their understanding of female entrepreneurship. Эта конференция объединила представителей международных организаций, предпринимателей и политиков, которые поделились своим пониманием женского предпринимательства.
The second biennial conference of the African Correctional Services Association was convened in Kampala with technical support from the Institute. При технической поддержке Института в Кампале была организована вторая двухгодичная Конференция Африканской ассоциации служб исправительных учреждений.
Moreover, a major conference of the International Network of Teacher Education Institutions would be held at York University in Toronto in 2012. Кроме того, в 2012 году в Йоркском университете в Торонто состоится крупная конференция Международной сети педагогических учебных заведений.
The final investor conference held in November 2012 provided a platform for this exercise. Платформой для этого послужила заключительная конференция для инвесторов, состоявшаяся в ноябре 2012 года.
The conference took the format of an interactive debate without any panellists. Конференция проходила в формате интерактивных прений, в которых могли принять участие все желающие.
The Bamako conference was held in the midst of the global economic and financial crisis. Конференция в Бамако проходила в разгар глобального экономического и финансового кризиса.
This conference is built on the Barbados and Mauritius conferences of the past 20 years. Эта конференция основывается на проведенных за последние 20 лет конференциях в Барбадосе и Маврикии.
In May 2013, a first conference on press freedom was held in San Marino. В мае 2013 года в Сан-Марино прошла первая конференция, посвященная свободе прессы.
Such a conference would give all States the opportunity to present their views in a more exhaustive manner and would enrich the progressive development of international law. Такая конференция даст всем государствам возможность представить свои взгляды более исчерпывающим образом и обогатит прогрессивное развитие международного права.
His delegation hoped that the next Baghdad conference on counter-terrorism to be held in 2015 would foster progress in that regard. Его делегация надеется, что следующая Багдадская конференция по борьбе с терроризмом, которая состоится в 2015 году, позволит добиться прогресса в этом направлении.
Bringing together national and international business leaders, the conference helped to leverage some $1.5 million in new deals. Конференция, в работе которой участвовали лидеры национального и международного бизнеса, позволила заключить новые сделки на сумму в 1,5 млрд. долл. США.
An academic conference on the role of religious leaders in the prevention of violence against children had been held in Tehran in 2013. В 2013 году в Тегеране была проведена научная конференция, посвященная роли религиозных лидеров в предотвращении насилия в отношении детей.
A conference on the future of gender equality would shortly be held in Rome under the Italian Presidency of the European Union. Вскоре, в период председательства Италии в Европейском союзе, в Риме будет проведена конференция, посвященная будущим мерам по обеспечению гендерного равенства.
A conference shall be convened to consider such an amendment, if at least one third of the States Parties so agree. Конференция по поправке собирается, если на то имеется согласие по меньшей мере трети государств-участников.
The Government of Norway hosted the first international conference in Oslo in March 2013. З. Первая международная конференция была проведена в Осло в марте 2013 года по приглашению правительства Норвегии.
That conference reminded us that the existence of chemical weapons in Syria is cause for serious concern among the international community. Как напомнила эта Конференция, источником серьезных озабоченностей международного сообщества является существование химического оружия в Сирии.
A conference entitled "Protection from Discrimination: Positive Models and Challenges" aimed to familiarise various stakeholders with various anti-discrimination legal instruments and means. В целях ознакомления различных заинтересованных сторон с антидискриминационными правовыми документами и средствами была проведена конференция на тему "Защита от дискриминации: позитивные модели и проблемы".
The final conference was held in cooperation with Women Council of New Azerbaycan Party in 2014. Заключительная конференция была проведена в 2014 году при взаимодействии с Советом женщин партии Новый Азербайджан.
Completion of the Strategy is planned for the second half of 2014, when an international conference will be held for its presentation. Работу по подготовке Стратегии планируется завершить во втором полугодии 2014 года, когда будет проведена международная конференция по ее представлению.
A follow-up conference and regional training programmes are planned for January 2014. На январь 2014 года запланирована последующая конференция и проведение региональных учебных программ.
International conference on nuclear security: enhancing global efforts Международная конференция по вопросу о ядерной безопасности: активизация глобальных усилий