Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
A five-year review conference will take place in Rome in June 2002 to identify ways to eliminate the constraints that are hindering the achievement of that goal. В июне 2002 года в Риме будет проведена конференция для обзора прогресса, достигнутого за пять лет, с тем чтобы определить пути устранения факторов, препятствующих достижению этой цели.
We hope that the upcoming regional economic cooperation conference on Afghanistan will further strengthen relations between the countries of the region and yield concrete and practical results. Мы надеемся, что предстоящая региональная конференция в рамках экономического сотрудничества по Афганистану еще больше укрепит отношения между странами региона и принесет конкретные и практические результаты.
The upcoming Haiti donor conference in Washington, D.C., will provide an important opportunity to reaffirm the support for economic development. Предстоящая конференция доноров, проведение которой планируется в Вашингтоне, О.К., предоставит важную возможность для подтверждения поддержки процесса экономического развития.
Next week's donor conference must be firmly focused on economic and social development and on ensuring the sustainability of the progress made. Проводимая на следующей неделе донорская конференция должна быть четко сфокусирована на экономическом и социальном развитии и на обеспечении устойчивости достигнутого прогресса.
However, to date little additional support has been identified, raising the risk that the April conference will not be successful. Однако до сих пор удалось заручиться лишь незначительной дополнительной поддержкой, а значит, растет риск того, что апрельская конференция не будет успешной.
On 27 and 28 May 2002, an international conference on the United Nations and South Asia was held at UNU headquarters in Tokyo. 27 - 28 мая 2002 года в штаб-квартире УООН в Токио была проведена международная конференция, посвященная Организации Объединенных Наций и Южной Азии.
The conference was held with the support of the Territory's National Drug Advisory Council and the Community Agency on Drugs and Addiction. Конференция была проведена при поддержке Национального консультативного совета по наркотикам Территории и Общинного агентства по наркотикам и наркомании.
Moreover, Argentina hopes that the next conference to revise the Convention on Certain Conventional Weapons will be an opportunity to strengthen that instrument, which is so valuable to international humanitarian law. Кроме того, Аргентина надеется, что следующая конференция по обзору Конвенции по конкретным видам обычного оружия предоставит возможность укрепления этого документа, который настолько важен для международного гуманитарного права.
The ninth session of the Committee on Science and Technology scientific conference should be built on a solid scientific basis in terms of content and participation. Научная конференция девятой сессия Комитета по науке и технике должна опираться на прочную научную базу в плане своего содержания и состава участников.
The Baule conference in 1990 heralded the advent of democracy and President Ange Félix Patassé came to power following free, democratic elections. Состоявшаяся в 1990 году конференция в Ла-Боле повлекла за собой демократические преобразования, и по итогам свободных и демократических выборов к власти пришел Президент Анж-Феликс Патассе.
To ensure that the federal and other national authorities' equality efforts were compatible with each other, an intergovernmental conference had been set up. В целях увязки усилий федеральных и других национальных органов власти, направленных на обеспечение равенства, была организована межправительственная конференция.
1999 Religion, Secularism and Human Rights (international conference) 1999 год Международная конференция по вопросам религии, атеизма и прав человека
1995 Impact of Religious Values on Girls' Education and Development (international conference with Professor Carol Gilligen) 1995 год «Влияние религиозных ценностей на обучение и развитие девочек» (международная конференция с участием профессора Кэрол Джиллиджен)
A follow-up conference on the theme "Harnessing the generations" was held on 11 February 2004, also at United Nations Headquarters. 11 февраля 2004 года также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций состоялась последующая конференция по теме «Подключение разных поколений к общей деятельности».
The conference showed universal concern over the narcotics situation, which threatens to jeopardize all that has been achieved in Afghanistan since 2001. Конференция продемонстрировала всеобщую обеспокоенность в отношении ситуации с наркотиками, которая угрожает подорвать все, что было достигнуто в Афганистане с 2001 года.
The Berlin conference held last week was a very clear demonstration of the unprecedented cooperation between the Transitional Administration, the United Nations and the international community in the reconstruction and development of Afghanistan. Берлинская конференция, состоявшаяся на прошлой неделе, стала явной демонстрацией беспрецедентного сотрудничества между Переходной администрацией, Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в деле восстановления и развития Афганистана.
We are confident that the scheduled donor conference will help to define the best arrangements for international institutions and the new Somali leadership to work together in the post-conflict reconstruction of the country. Рассчитываем, что предстоящая донорская конференция поможет определить оптимальные рамки взаимодействия международных институтов и нового руководства Сомали по постконфликтному восстановлению страны.
I believe that this is an important moment, because the conference demonstrated the readiness of the international community to help the Afghan people over the long term. Я считаю это важным моментом, поскольку данная конференция продемонстрировала готовность международного сообщества предоставить афганскому народу долгосрочную помощь.
The conference provided an opportunity to draw up a realistic picture of the social situation and hence also the situation regarding food in Algeria. Конференция позволила составить реалистичное представление о социальной, а значит и продовольственной, ситуации в Алжире.
The conference was organized by the Irish Council for Civil Liberties; Конференция была организована Ирландским советом гражданских свобод;
We think that the pledging conference to be held in Spain on 23 and 24 October will be a big stride. Мы считаем, что конференция по объявлению взносов, которая состоится в Испании 23 - 24 октября этого года, станет важным шагом в этом направлении.
First Latin American regional air and space law conference Первая Латиноамериканская региональная конференция по воздушному и космическому праву
A conference devoted to that theme would be held in Geneva in late November, with the participation of international experts. Кроме того, он сообщает, что в конце ноябре в Женеве состоится конференция по этой теме, в работе которой примут участие международные эксперты.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
An international conference, to be held in Chile in early April 2004, would focus on implementing space technology for water resources management in Latin America. Международная конференция, которая состоится в Чили в начале апреля 2004 года, будет посвящена применению космонавтики для рационального использования водных ресурсов в Латинской Америке.