Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
In three weeks' time, from 8 to 9 November, Malta will be hosting the first Alliance of Civilizations regional conference for the Mediterranean. Через три недели, с 8 по 9 ноября, на Мальте будет проходить первая региональная конференция Альянса цивилизаций для Средиземноморья.
The review conference in June of 2010 that would decide whether to give the Court authority over the crime of aggression might or might not be successful. Намеченная на июнь 2010 года обзорная конференция, на которой должно быть принято решение о наделении Суда полномочиями в отношении преступления агрессии, может завершиться как успехом, так и неудачей.
The conference recommended continued support of the efforts of the Syrian Commission for Family Affairs to protect the family and amend legislation. Конференция рекомендовала продолжить поддержку усилий сирийской Комиссии по делам семьи, направленных на защиту семьи, и внести изменения в законодательство.
Marty, you and your pod have a 9:45 conference call with Mr. Pincus. Марти, у тебя и твоего подшефного стада в 9:45 телефонная конференция с Мистером Пинкусом.
I'm expecting some guys over for a conference call. У меня тут телефонная конференция намечается.
The annual Department of Public Information conference, held every year since 1947, was another concrete partnership between the United Nations and NGOs. Ежегодная конференция Департамента общественной информации, регулярно проводимая с 1947 года, - это еще одно конкретное проявление партнерских отношений, установленных между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями.
At the request of the Secretary-General, the conference was reaching out to other civil society actors who were not traditional partners of the United Nations. По просьбе Генерального секретаря конференция охватит другие элементы гражданского общества, которые не являются традиционными партнерами Организации Объединенных Наций.
While the conference did not take place, it will be important for SLM/A to adopt a unified position for the negotiations. И хотя конференция не состоялась, важно, чтобы СОД/А вышло на переговоры с единой позицией.
The conference will also aim at contributing to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. Конференция будет также призвана оказать содействие разработке эффективного и скоординированного плана работы компонента МООНСЛ, занимающегося правами человека, в течение 2006 года.
The forthcoming development partners conference will provide a forum to discuss the results of the review with the Government and development partners. Предстоящая конференция партнеров по развитию обеспечит форум для обсуждения результатов обзора вместе с правительством и партнерами по развитию.
Chief administrative officer conference was held at UNLB in May 2005 Конференция главного административного сотрудника была проведена на БСООН в мае 2005 года
However, since the conference was rescheduled to September 2006, the request is resubmitted in the amount of $16,000 in the 2006/07 period. Однако, поскольку эта конференция была перенесена на сентябрь 2006 года, просьба о выделении ассигнований в размере 16000 долл. США представляется в связи с подготовкой бюджета на 2006/07 год.
The theme of the conference is "Time to Deliver", which I believe sums up very well the current state of our efforts. Эта конференция пройдет под девизом «Пора выполнять обещания», который, на мой взгляд, прекрасно отражает нынешнее состояние наших усилий.
This conference could work according to the following guidelines: Эта конференция могла бы касаться следующих моментов:
Seminar, conference, symposium, colloquium; семинар - конференция - симпозиум - коллоквиум
The Federal conference represents the interests of women at institutions of higher education at Federal level and towards the European Union, where Federal competences are affected. Федеральная конференция представляет интересы женщин в высших учебных заведениях на федеральном уровне и в европейском союзе, где затрагиваются вопросы федеральной компетенции.
Specialist conference on co-education "All in the same boat" (Bremen) Конференция специалистов по вопросам совместного обучения "Все в одной лодке" (Бремен)
Expert conference and documentation entitled "Intervention in domestic violence" (Berlin) Конференция на уровне экспертов и документация на тему «Меры по пресечению насилия в семье» (Берлин)
A conference on rule of law in Afghanistan, held in Rome on 2 and 3 July 2007, achieved greater donor commitment and coherence of reform efforts. 2 и 3 июля 2007 года в Риме была проведена конференция на тему верховенства права в Афганистане, на которой донорами были взяты более широкие обязательства и удалось согласовать усилия по проведению реформы.
An international conference on biofuels would be held in November 2008 in São Paulo to promote the benefits of such renewable energy sources. В ноябре 2008 года в Сан-Паулу состоится Международная конференция по биотопливу в целях продемонстрировать выгоды от использования таких возобновляемых источников энергии.
The conference, jointly organized by UNCTAD and the Brazilian Energy Planning Agency, was a pre-conference event for UNCTAD XII. Конференция, организованная совместно ЮНКТАД и Бразильским агентством по планированию в сфере энергетики, была приведена в рамках подготовки к двенадцатой сессии ЮНКТАД.
A national conference seeking the views of women and key organisations that recruit people to these roles was held on 13 May. 13 мая состоялась национальная конференция, призванная выяснить мнения женщин и ключевых организаций, занимающихся привлечением людей на эти должности.
A permanent conference to draft proposals on further democratization and development of civil society has contributed to the enhancement of democratic processes in the country. Постоянно действующая конференция для рассмотрения проектов предложений о дальнейших путях демократизации и развития гражданского общества внесла свой вклад в углубление демократических процессов в стране.
1998 National conference on the "Strategy on how to upgrade the jobs of Judges" Национальная конференция по вопросу о стратегии совершенствования работы судей
Ms. Hole (Norway) said that a recent conference on gender identity in the public space had focused on the role of boys. Г-жа Холе (Норвегия) говорит, что недавно была проведена конференция о роли мужчин и женщин в формировании общественного сознания, на которой, в частности, рассматривалась роль мальчиков.