Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
In the beginning of December 2001, a third international conference about electronic commerce in the CIS and eastern European countries was organized in Minsk. В начале декабря 2001 года в Минске была проведена третья международная конференция по вопросам электронной торговли в СНГ и восточноевропейских странах.
The conference will deal with the problems of proliferation of certification requirements and regulations which constitute a major obstacle to trade in the organic sector, especially for developing countries. Эта конференция будет посвящена проблемам распространения многочисленных требований к сертификации и нормативов, которые являются одним из основных барьеров в торговле органическими веществами, особенно для развивающихся стран.
Mr. MAVROMMATIS said that it had been absolutely necessary to hold such a conference in view of the many manifestations of racism and xenophobia throughout the world. Г-н МАВРОММАТИС подчеркивает, насколько важной была подобная конференция, учитывая многочисленны проявления расизма и ксенофобии в мире.
In May 1999, an international scientific and practical conference was held on education, upbringing and correction for the given category of children. В мае 1999 г. в Пскове было проведена Международная научно-практическая конференция по проблеме обучения, воспитания и коррекции данной категории детей.
This review therefore affords us the opportunity in the twenty-first century to recommit ourselves to achieving the goals of the Habitat II conference. Поэтому нынешняя конференция дает нам возможность вновь, в XXI веке, взять на себя обязательства по достижению целей конференции Хабитат II.
On 4 and 5 May 1999 a conference entitled "The Unity of the Moldovan People and Issues of Ethnic Identity" was held in Chisinau. 4-5 мая 1999 года в Кишиневе была проведена конференция на тему "Единство молдавского народа и вопросы этнической самобытности".
We agree with the Secretary-General that the donors' conference to be held in March 2005 will hopefully be instrumental in this regard. Мы согласны с высказываемой Генеральным секретарем надеждой на то, что намеченная на март 2005 года конференция доноров окажется в этом плане весьма полезной.
While there were clearly many such gaps, the conference analysed a number of positive activities which could be replicated as models for further development elsewhere. Хотя совершенно очевидно, что таких недостатков еще много, конференция проанализировала ряд позитивных мер, которые можно использовать в качестве основы для дальнейшей деятельности на этом направлении.
We cherish the hope that the forthcoming conference for the rebuilding of Liberia will serve as a model for the international community's peace-building activities. Мы возлагаем особые надежды на то, что предстоящая конференция по вопросу восстановления Либерии будет служить моделью для миротворческой деятельности международного сообщества.
International conference on the advantages of the Community packet of measures on railway infrastructures Международная конференция по возможностям использования пакета мероприятий Сообщества в области железнодорожных инфраструктур.
International conference on the role of business schools in business and managerial development Международная конференция по вопросу о роли бизнес-школ в развитии предпринимательской и управленческой деятельности
19 International conference against racism organized in Australia by the United Nations and the Australian Government 19 Международная конференция по проблеме расизма в Австралии, организованная ООН и австралийским правительством
6 European conference to launch the United Nations Decade for Human Rights Education 6 Европейская конференция, положившая начало Десятилетию просвещения в области прав человека
The first conference of States having ratified the Treaty to consider the issue of its entry into force was held at Vienna in October 1999. Первая конференция государств, ратифицировавших этот Договор, по рассмотрению вопроса о вступлении его в силу состоялась в Вене в октябре 1999 года.
An international conference on nuclear disarmament and non-proliferation, in accordance with a recent suggestion of the Secretary-General, would be a positive measure. Позитивным шагом в этом направлении явится международная конференция по ядерному разоружению и нераспространению ядерного оружия, созвать которую недавно предложил Генеральный секретарь.
During these talks Ethiopia affirmed that the Arta peace conference, which resulted in the establishment of the Transitional Government, constituted a major achievement in the Somali peace process. На этих переговорах Эфиопия подтвердила, что Артская мирная конференция, которая привела к образованию Переходного правительства, является важным достижением в сомалийском мирном процессе.
This international conference on the prevention of an arms race in outer space should, as proposed by Russia, be neither a negotiating exercise nor an academic occasion. Предлагаемая Россией представительная международная конференция по предотвращению гонки вооружений в космосе - не переговорное, но и не академическое мероприятие.
This conference should also make it possible to put in place a new international financial infrastructure that will provide for ways to prevent, manage and settle financial crises. Эта конференция также должна содействовать созданию новой международной финансовой инфраструктуры, которая будет заниматься осуществлением мер по предотвращению, регулированию и разрешению финансовых кризисных ситуаций.
The conference adopted the Beijing statement, which addresses main priorities for action, including water and resource management, food security, health and education. Конференция приняла Пекинское заявление, в котором содержатся основные приоритеты действий, включая управление водными и земельными ресурсами, продовольственная безопасность, здравоохранение и образование.
As a result, a general conference on demobilization was developed, the aim being to obtain policy and strategy recommendations. По итогам работы была подготовлена общая конференция по демобилизации, цель которой заключалась в вынесении рекомендаций по вопросам политики и стратегии.
In this regard, the NPT review conference to be held in 2010 is a new opportunity for safeguarding and strengthening these objectives. В этом отношении Конференция по рассмотрению действия ДНЯО, которая состоится в 2010 году, предоставит новую возможность для защиты и осуществления этих целей.
Cuba does not share the view that this conference would block other discussions on nuclear disarmament that have been unfolding in other forums. Куба не разделяет мнения о том, что эта Конференция заблокирует обсуждения других вопросов ядерного разоружения, протекающие в других форумах.
Her Government hoped that the conference would be a launching pad for renewed cooperative efforts and multilateralism in the age of globalization. Норвегия выражает надежду на то, что такая конференция придаст новый импульс развитию сотрудничества и укреплению многосторонних отношений в эпоху глобализации.
The Berlin donors' conference held in June 2000 had made it possible to mobilize contributions of $718 million to that end. Берлинская конференция доноров, состоявшаяся в июле 2000 года, позволила мобилизовать на эти цели взносы в размере 718 млн. долл. США.
I remain confident that the forthcoming international conference will adopt a forward-looking agenda and a programme of action that will put in place global norms to be implemented by all Member States. Я по-прежнему убежден в том, что предстоящая международная конференция примет перспективную повестку дня и программу действий, которые будут способствовать выработке общемировых норм, осуществляемых всеми государствами-членами.