Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The conference will bring together participants to address the issue of marine debris globally and identify solutions locally to improve overall ecosystem health and biological diversity dependent on it. Конференция соберет участников для рассмотрения проблемы морского мусора на глобальном уровне и выявления местных вариантов решений с целью улучшения общего здоровья экосистем и зависящего от него биологического разнообразия.
In December 2011, an international conference on diabetes will take place in Dubai in partnership with international economic forums and many United Nations agencies. В декабре 2011 года международная конференция по сахарному диабету пройдет в Дубае в партнерстве с международными экономическими форумами и многими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The theme of the conference was "Climate Change: Our Challenge". Конференция проводилась по теме "Изменение климата: вызов, стоящий перед нами".
The Cancun conference will include the following sessions during a two-week sessional period: Канкунская конференция будет включать в себя следующие совещания в течение двухнедельного сессионного периода:
A conference on policy approaches for realizing a sustainable future was held in Tokyo in October 2007, co-sponsored by the United Nations University and UNEP. В октябре 2007 года в Токио совместно с Университетом Организации Объединенных Наций и ЮНЕП была проведена конференция по политическим подходам к построению устойчивого будущего.
The first donors conference was held in Oslo during the pre-transition period Первая конференция доноров состоялась до начала переходного периода в Осло
The conference is aimed at countries that intend to capitalize on the windfall profits from extractive resources to spur a process of industrial deepening and diversification. Эта конференция предназначена для стран, которые намерены использовать непредвиденную прибыль от добычи ресурсов для ускорения процесса развития и диверсификации промышленности.
The conference provided an opportunity to evaluate the organization's efforts to resolve past conflicts and reflect on how to approach future conflicts. Эта конференция предоставила возможность оценить результаты работы этой организации по реализации усилий в области урегулирования конфликтов в прошлом и продумать возможные подходы к урегулированию конфликтов в будущем.
He noted that the conference signified the launch of a process of transition to greater Afghan ownership of issues of security, governance and development. Он отметил, что Конференция ознаменовала начало усиления роли Афганистана в таких вопросах как безопасность, управление и развитие.
HEPA Europe annual meeting and conference 2012 Ежегодное совещание и конференция ЕСПЗФА-Европа 2012 года
(b) International conference on knowledge-based development and innovative entrepreneurship, Baku, Azerbaijan, to be jointly organized with the Government of Azerbaijan in the second half of 2011. Ь) международная конференция по основанному на знаниях развитию и инновационному предпринимательству, Баку, Азербайджан, которая будет совместно организована с правительством Азербайджана во второй половине 2011 года.
(b) International conference on bringing science and entrepreneurship together to foster innovation-based growth, to be jointly organized with the Government of Ukraine. Ь) Международная конференция по объединению науки и предпринимательства в целях содействия инновационному росту, которая будет организована совместно с правительством Украины.
The conference would raise awareness that the planet and humanity need to have women involved at every level for there to be peace and sustainability in the world. Эта конференция будет способствовать повышению уровня осведомленности о том, что для обеспечения мира и стабильности во всем мире планета и человечество нуждаются в участии женщин в деятельности, которая проводится на всех уровнях.
Subregional conference to disseminate the results of the project; ё) субрегиональная конференция для распространения результатов проекта;
The conference addressed the principal components of risk management: Конференция рассмотрела следующие главные компоненты управления рисками:
The two-day conference brought together lawmakers from eight African countries to discuss climate change in the Congo Basin; Эта двухдневная конференция объединила законодателей из восьми африканских стран для обсуждения проблемы изменения климата в бассейне реки Конго;
This was the first time the conference, which was attended by over a thousand participants, was held outside Europe or North America. Эта Конференция, число участников которой насчитывало более 1000 человек, была впервые проведена за пределами Европы или Северной Америки.
The four-hour conference is given by experts in their respective fields; Четырехчасовая конференция проводится экспертами в соответствующих областях;
The conference prepared the ground for formulation of longer-term initiatives to strengthen national capacities for public policy evaluation through South-South (or trilateral) cooperation. Конференция подготовила основу для разработки долгосрочных инициатив, направленных на укрепление национального потенциала в деле оценки государственной политики на основе сотрудничества Юг-Юг (или трехстороннего сотрудничества).
In December 2009, the Authority held a conference entitled "Women Leading Equality in Local Authorities". В декабре 2009 года Управлением была проведена конференция на тему "Женщины за равную представленность на руководящих постах в местных органах управления".
Furthermore, a conference on the theme "Toward national participatory planning to combat violence against women" was held in 2008. Кроме того, в 2008 году была проведена конференция по теме «На пути к участию в национальном планировании по борьбе с насилием в отношении женщин».
Joint conference of national focal points and contact parliamentarians, Strasbourg, France, 5 June 2007 Совместная конференция национальных координаторов и уполномоченных парламентариев, Страсбург, Франция, 5 июня 2007 года.
UN/ECE conference "Women in a changing world", Vienna, October 1994 Региональная конференция ЕЭК ООН на тему "Роль женщин в изменяющемся мире", Вена, октябрь 1994 года.
The impact of Ireland's equality legislation will be examined in late 2009 to be followed by an international conference next year. Последствия ирландского законодательства в области равенства будут изучены в конце 2009 года, после чего в следующем году будет созвана международная конференция.
The conference was comprised of three main sessions: Конференция состояла из трех основных заседаний: