Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The conference was held with aid from "Copenhagen Cultural Capital of Europe 1996". Конференция была организована при поддержке фонда "Копенгаген - культурная столица Европы в 1996 году".
The theme of that conference was "productivity: key to sustainable development in SADC". Конференция была посвящена теме "Производительность: ключ к устойчивому развитию в САДК".
Next November the seventh biennial conference of Heads of State and Government of the French-speaking countries will be held in Hanoi. В ноябре нынешнего года в Ханое состоится проводимая раз в два года седьмая конференция глав государств и правительств франкоязычных стран.
Benin will thus be the first country in Africa to host this new type of international conference. Таким образом, Бенин станет первой в Африке страной, в которой пройдет такая международная конференция нового типа.
The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. Конференция высокого уровня будет проведена в 1998 году до того, как состоится следующее заседание Форума.
A global conference on human settlements has just been completed with success. Только что успешно завершилась всемирная конференция по населенным пунктам.
In June 1998 a diplomatic conference will be convened to finalize and adopt a treaty that would establish such a court. В июне 1998 года будет созвана дипломатическая конференция для окончательной доработки и принятия договора об учреждении такого суда.
An important event in this regard was the Tehran regional conference. Важным событием в этом плане стала Тегеранская региональная конференция.
The Tehran conference was also a manifestation of cooperation and coordination among Afghanistan's neighbours and other concerned States in the region. Тегеранская конференция также стала проявлением сотрудничества и координации между соседями Афганистана и другими заинтересованными государствами региона.
His Government considered that the conference must be an important event leading to far-reaching and tangible results. Российская Федерация считает, что Конференция должна стать крупным мероприятием, которое имело бы конкретный важный результат.
The diplomatic conference should last between five and seven weeks and non-governmental organizations should be allowed to participate on the basis of rules of procedure agreed beforehand. Дипломатическая конференция должна продолжаться от пяти до семи недель, и неправительственные организации должны получить разрешение участвовать на основании заранее согласованных правил процедуры.
His delegation proposed that the diplomatic conference should be held for not more than four weeks for reasons of limited resources. Делегация оратора предлагает, чтобы дипломатическая конференция была проведена в течение не более чем четырехнедельного периода ввиду ограниченности ресурсов.
According to that State, the conference should serve to strengthen the peace negotiations currently under way, which had reached a sensitive stage. По мнению этого государства, конференция должна послужить укреплению ведущихся мирных переговоров, которые находятся на сложном этапе.
In March 1994, a unique interregional conference was held in Sierra Leone, in which African NGOs gathered to strengthen South-South cooperation. В марте 1994 года в Сьерра-Леоне состоялась уникальная межрегиональная конференция по укреплению сотрудничества Юг-Юг, в которой участвовали африканские НПО.
A research conference was held in April to review drafts of the country studies. В апреле была проведена исследовательская конференция, посвященная обзору проектов страновых исследований.
This conference will be the fourth in the series of UNU conferences on Global Change and Perspectives. Эта конференция будет четвертой в серии конференций УООН по глобальным изменениям и перспективам.
The second was a conference on the Europe/Caucasus-Asia transit corridor. Вторым совещанием была конференция по транзитному коридору Европа/Кавказ-Азия.
That conference, to be prepared in close consultation with the indigenous organizations concerned, would take place in 1996. Эта конференция, готовящаяся при непосредственной консультативной помощи заинтересованных организаций коренных народов, состоится в 1996 году.
Both were returning from a regional peace conference held in the United Republic of Tanzania. Они оба возвращались из Объединенной Республики Танзании, где проходила региональная мирная конференция.
The world conference is envisaged to meet for five working days in Geneva. Предусматривается, что всемирная конференция будет проходить на протяжении пяти рабочих дней в Женеве.
Each global conference is an opportunity for every participating State to review and compare the sum of its experience. Каждая глобальная конференция обеспечивает всем государствам-участникам возможности для осуществления обзора и обмена накопленным опытом.
We would also favour the addition of a provision whereby a review conference shall be held every five years. Мы высказались бы также за включение дополнительного положения, в соответствии с которым конференция по пересмотру проводилась бы каждые пять лет.
As a follow-up, an ILO conference on women and work was organized in Kiev in early 1998. В рамках последующей деятельности в начале 1998 года в Киеве была организована конференция МОТ по проблемам женщин и труда.
A larger follow-up conference will take place from 19 to 21 December, also in Rome. По ее итогам будет проведена более крупная конференция 19 - 21 декабря также в Риме.
Second annual conference of the International Corrections and Prisons Association, Cape Town, South Africa, August 2000. Вторая ежегодная конференция Международной ассоциации исправительных учреждений и тюрем, Кейптаун, Южная Африка, август 2000 года.