The conference also provides an opportunity for consultation with participants on the organization of Holocaust Remembrance Days. |
Эта конференция предоставит также возможность для проведения консультаций с ее участниками по вопросу об организации проведения дней памяти жертв Холокоста. |
The Kiev conference was the last of several conferences, forums and symposiums dedicated to the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe. |
Киевская Конференция стала заключительной в ряду конференций, форумов и симпозиумов, посвященных двадцатилетию чернобыльской катастрофы. |
This means, therefore, that such a conference is due in 2004. |
Стало быть, такая конференция подлежит проведению в 2004 году. |
Specialist conference: As if nothing had happened. |
Конференция экспертов: Будто ничего не случилось. |
The conference attracted 250 participants and mobilized support for organic agriculture as a market-access and sustainable-development opportunity. |
Конференция, в которой приняло участие 250 участников, способствовала мобилизации поддержки для развития биологически чистого сельскохозяйственного производства в качестве возможности получения доступа к рынкам и обеспечения устойчивого развития. |
The conference brought together over 100 participants from more than 40 countries, mainly from south-eastern Europe. |
Конференция собрала свыше 100 участников более чем из 40 стран - главным образом из Юго-Восточной Европы. |
The conference was designed to foster the implementation of international standards on the illicit trade in south-east Europe. |
Конференция была рассчитана на поощрение осуществления международных стандартов в плане незаконной торговли в Юго-Восточной Европе. |
In recent years, the conference has also published several studies and analyses devoted to current issues. |
В течение последних лет Конференция, кроме того, опубликовала результаты ряда исследований и анализов, посвященных актуальным вопросам. |
The conference in Budapest ended with the acceptance of a Regional Plan of Action for Europe and Central Asia. |
Конференция в Будапеште завершилась принятием регионального плана действий в интересах Европы и Центральной Азии. |
A national Fatupaepae conference in July 2003 would pave the way for further work on the Convention. |
Национальная конференция «Фатупепе» в июле 2003 года заложит основу для дальнейшей работы по осуществлению Конвенции. |
In July 1998, a conference was held on the result of the Committee's review of the country's 3rd and 4th reports. |
В июле 1998 года состоялась конференция по изучению результатов рассмотрения Комитетом Третьего и Четвертого периодических докладов страны. |
This conference was organized by close cooperation between the UNECE, the Energy Charter Secretariat and the International Energy Agency. |
Эта конференция была организована благодаря тесному сотрудничеству между ЕЭК ООН, Секретариатом Энергетической хартии и Международным энергетическим агентством. |
We agree that our next conference will be held in. |
Мы принимаем решение провести нашу следующую конференция в... |
The conference will, we hope, offer new prospects for international cooperation between the countries of the North and those of the South. |
Мы надеемся, что эта конференция обеспечит новые перспективы для международного сотрудничества стран Севера и Юга. |
We are working with other donors to harmonize our procedures, as the recent conference in Paris showed. |
Мы работаем с другими донорами с целью согласования наших процедур, что показала недавняя конференция в Париже. |
The conference represented the first international event involving the effective participation of Afghan counterparts. |
Эта конференция стала первым международным мероприятием, в котором эффективное участие приняли партнеры Афганистана. |
He also announced that the TICAD Asia-Africa Trade and Investment conference would be held in November 2004. |
Он также объявил о том, что Азиатско-Африканская конференция ТМКРА по торговле и инвестициям состоится в ноябре 2004 года. |
The EDICOM conference was organized on 15-16 January 2004. |
15-16 января 2004 года была организована конференция "ЭДИКОМ". |
As required by the Plan of Action, a conference of local leaders was held in Khartoum on 11 and 12 August. |
В соответствии с Планом действий 11 и 12 августа в Хартуме проводилась конференция с участием местных лидеров. |
As the Special Rapporteur has observed, the Cairo conference was a landmark event with notable achievements. |
Специальный докладчик отметил, что Каирская конференция стала знаменательным событием, отмеченным замечательными достижениями. |
The IGAD conference was significant for a number of reasons. |
Конференция МОВР имела важное значение по ряду причин. |
Attended by 200 people, the conference brought together researchers and specialists on corporate social responsibility and development from numerous countries and institutions. |
Конференция, в которой приняли участие 200 человек, позволила собрать вместе исследователей и специалистов по вопросам социальной ответственности корпораций и развитию из различных стран и учреждений. |
A national TRI conference is also organized every year to discuss TRI issues. |
Для обсуждения вопросов, связанных с КТВ, ежегодно проводится общенациональная конференция по КТВ. |
This conference has offered a deeper understanding with regard to international legal instruments to safeguard space security. |
Данная конференция дает более глубокое понимание в отношении международно-правовых документов с целью обеспечить космическую безопасность. |
The conference was devoted to the theme of terrorism and its impact on human rights and security. |
Эта Конференция была посвящена теме терроризма и его влияния на права человека и безопасность. |