| President Constantinescu (spoke in French): Our conference is called the Millennium Summit. | Президент Константинеску (говорит по-французски): Наша конференция называется Саммитом тысячелетия. |
| The EU considers that the conference should be the main focus of international efforts to deal with the problem. | ЕС считает, что эта конференция должна находиться в центре внимания международного сообщества в его усилиях по решению данной проблемы. |
| I'm in a conference with Weiner on the other line. | У меня конференция с Вейнером на другой линии. |
| The Milan conference reconvenes in a month. | Миланская конференция возобновит свою работу примерно через месяц. |
| And a 3:15 conference call with gary simmons. | А в 15 конференция с Гарри Симсоном. |
| A lunchtime gathering alongside the NATO conference. | Вся конференция НАТО собралась для ланча. |
| (TV) This week sees his Investment Africa conference open in the capital... | На этой неделе показательная конференция по его Африканским инвестициям откроется в столице... |
| There's a conference in the ballroom, - about 50 trapped inside. | В зале была конференция, около 50 человек внутри. |
| That conference was for the Better Chicago project. | Та конференция была посвящена улучшению Чикаго. |
| Seems like Chandler's conference could've been in Connecticut or Vermont. | Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте. |
| Ladies and gentlemen, the conference is now closed. | Дамы и господа, конференция окончена. |
| He made several trips there, but no record of any law conference. | Он ездил туда несколько раз, но конференция там не проводилась. |
| I did tell you the meta-human conference - was only for two days. | Я говорил, что конференция по мета-людям продлится всего два дня... |
| I thought you had a conference call. | У вас же конференция по телефону. |
| We would have had a conference call. | У нас бы была целая конференция по телефону. |
| Listen, there's a dinner conference on Wednesday. | В среду у нас конференция с обедом, организованная страховым сообществом. |
| The potsdam conference - that kind of thing. | Потсдамская конференция - ну и все такое. |
| In three days, there's a security conference in Tokyo to decide the New World Order. | Через З дня в Токио будет конференция, на которой определится новый мировой порядок. |
| I have a conference this afternoon, but I don't think that should go... | Днём у меня конференция, но не думаю, что она займёт... |
| About the academic conference in Kyoto this week... | На этой неделе в Киото... состоится научная конференция. |
| Well, actually, your conference ends at 1:45 on Monday. | Ну, на самом деле, твоя конференция закончится в 1:45 в понедельник. |
| In order that the conference should not become suspicious. | С тем, чтобы конференция не стала подозрительной. |
| A national men's conference to discuss specific issues of family violence was held in 1993. | В 1993 году состоялась национальная конференция мужчин для конкретного обсуждения проблемы бытового насилия. |
| Participation in conferences such as Inet, the annual conference of ISOC, will be critical to help the network fuse. | Участие в таких конференциях, как Инет, ежегодная конференция ИСОК, будет иметь большое значение для объединения сетей. |
| Calls further on this conference to take appropriate measures to: | призывает далее, чтобы эта конференция приняла надлежащие меры в целях: |