In April 1997, the sixth Latin American Federation of Therapeutic Communities (FLACT) conference was held in Mexico City. |
В апреле 1997 года в Мехико была проведена шестая Конференция Латиноамериканской федерации терапевтических обществ (ЛАФТО). |
The June 2002 national conference on economic development and security and its follow-up provide such a context. |
Таким контекстом являются проводимые в июне 2002 года национальная конференция по вопросам экономического развития и безопасности, а также мероприятия по осуществлению ее решений. |
A second stakeholder conference is planned for spring 2007. |
Вторая конференция заинтересованных сторон запланирована на весну 2007 года. |
A major conference was organized without competitive bidding or the solicitation of proposals. |
Была организована крупная конференция без проведения конкурсных торгов и рассылки приглашений на представление предложений. |
The conference issued the Nairobi Declaration, which proposed a number of regional cooperative measures to curb illegal arms flows. |
Конференция приняла Найробийскую декларацию, в которой предлагается ряд региональных совместных мер по пресечению незаконных потоков оружия. |
A conference will be organized in Rome, in May 2007, on justice and the rule of law. |
В мае 2007 года в Риме будет организована конференция по вопросам правосудия и верховенства права. |
The conference might also focus on preventive measures, including promoting cooperation among the law-enforcement authorities of States. |
Конференция могла бы также сосредоточить внимание на превентивных мерах, включая поощрение сотрудничества между правоохранительными органами государств. |
The conference adopted a Ministerial Declaration to be conveyed to the GEF Council at its June 2007 meeting. |
Конференция приняла Декларацию министров, которая будет доведена до сведения Совета ГЭФ на его совещании в июне 2007 года. |
In December 2006, the Government sponsored an international conference in Tehran which questioned the reality of the Holocaust. |
В декабре 2006 года под эгидой правительства в Тегеране прошла международная конференция, в ходе которой ставился под сомнение факт Холокоста. |
Another high-level donor conference for the Fund will take place towards the end of 2007. |
Еще одна конференция доноров на высоком уровне по вопросам Фонда состоится к концу 2007 года. |
The recent Accra conference denounced this, and condemned the use of light weapons by children. |
Недавно состоявшаяся Аккрская конференция осудила это, а также применение стрелкового оружия детьми. |
Recently, a subregional conference on refugees was organized in Bujumbura. |
Недавно в Бужумбуре была проведена субрегиональная конференция по положению беженцев. |
The regional preparatory conference would provide an ideal opportunity to help make the fight against racism a priority for the international community. |
Региональная подготовительная конференция обеспечит идеальную возможность, которая поможет превратить борьбу с расизмом в один из приоритетов международного сообщества. |
Every five years, there is the review conference. |
Каждые пять лет созывается обзорная конференция. |
There are people who ask why we need a review conference when we have a standing treaty organization. |
Есть те, кто задают вопрос о том, зачем нам нужна конференция по рассмотрению Конвенции, когда у нас есть постоянно действующая договорная организация. |
East Timor, the conference between Somalis in Djibouti and the new inter-Korean dialogue are recent examples. |
Последними примерами являются Восточный Тимор, конференция между сомалийскими группировками в Джибути, межкорейский диалог. |
Initially starting as an international conference, CIREFCA evolved as part of the ongoing peace process in the region. |
Первоначально начавшаяся как международная конференция МКЦАБ превратилась в часть текущего мирного процесса в регионе. |
The main aim of the conference was to agree on the rational use of oil revenues. |
Конференция преследовала главную цель обеспечить рациональное использование ресурсов, получаемых от нефтедобычи. |
A fourth full-fledged TICAD conference is to be held in 2008. |
Четвертая полномасштабная Конференция ТМКРА должна состояться в 2008 году. |
The donor conference will muster support for Haiti during the critical transition period. |
Конференция доноров обеспечит поддержку Гаити в решающий переходный период. |
The conference is not a one-time event but a process consisting of several stages. |
Конференция будет не единовременным событием, а процессом, включающим несколько этапов. |
The next ministerial review conference for the Nairobi Declaration will be held in March 2004 in Nairobi. |
Следующая конференция на уровне министров по обзору хода осуществления Найробийской декларации состоится в Найроби в марте 2004 года. |
A conference on small producers was organized with the International Labour Organization. |
Совместно с Международной организацией труда была организована конференция по проблемам мелких производителей. |
Regional conference on the Optional Protocol, organized by the APT. February 2009. |
Региональная конференция по Факультативному протоколу, организованная АПП. Февраль 2009 года. |
The next step in our common efforts will be the Moscow conference on the Middle East. |
Следующим шагом в наших общих усилиях должна стать Московская конференция по Ближнему Востоку. |