Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The program begins with a fall conference in Russia, followed by six months of work on collaborative research projects and a capstone conference in the spring at Stanford University. Программа SURF начинается с осенней конференции в Москве, за которой следуют 6 месяцев работы над совместными исследовательскими проектами и заключительная конференция в Стэнфордском университете весной.
On the 5-6 of May was held the conference in the conference hall of the Donetsk stadium "Donbass Arena". 5-6 мая в конференц-зале донецкого стадиона - «Донбасс Арена» прошла конференция.
This conference is the second of its type, following a conference held in London in September. Это уже вторая подобная конференция - первая состоялась в Лондоне в сентябре.
Two Governments indicated that the CIS conference itself might be considered part of the preparatory activities for a possible conference on international migration and development. Правительства двух стран отметили, что Конференция СНГ сама по себе может рассматриваться как часть процесса подготовки к возможной конференции по международной миграции и развитию.
One State was against the convening of a conference, saying that 'such a conference would have seriously harmful effects on humanitarian protection and on the peace process'. Одно государство выступает против созыва конференции, заявляя, что "такая конференция окажет серьезное пагубное воздействие на гуманитарную защиту и мирный процесс".
The final project conference is scheduled for October 2003 and UNECE and IWAC proposed to have a joint conference presenting the results of the 9 pilot projects. Итоговая конференция по проектам намечена на октябрь 2003 года, и ЕЭК ООН и МЦОВ предложили провести совместную конференцию для представления результатов девяти экспериментальных проектов.
In 2003, the Second Australian Women Speak conference built on the success of the inaugural conference. В 2003 году состоялась вторая Конференция "Говорят австралийские женщины", которая использовала успешные результаты первой Конференции.
The conference was a follow-up to the first civil society conference held in Doha from 18 to 20 November 2009. Эта конференция продолжила работу, начатую первой конференцией гражданского общества, состоявшейся также в Дохе 18 - 20 ноября 2009 года.
That African conference will culminate in a conference of all the countries of the umma, to be held in Medina, Saudi Arabia. Эта Африканская конференция затем перерастет в конференцию представителей всех стран исламской уммы, которая должна состояться в Медине, Саудовская Аравия.
We see the Sierra Leone conference as a problem-solving dialogue; we aspire to a conference that will build an action-oriented multilateral framework for meeting the challenges we face. Мы рассматриваем конференцию по Сьерра-Леоне как диалог, нацеленный на решение существующих проблем; мы надеемся, что эта конференция обеспечит многосторонние практические рамки, необходимые для решения стоящих перед нами сложных задач.
As the AIDS 2010 conference in Vienna won't be able to welcome everyone, conference hubs represent a unique opportunity for scientists, individuals engaged in the community response to HIV and leaders across many different sectors to benefit from the conference outcomes from their own location. Поскольку Конференция AIDS 2010 в Вене не сможет принять всех желающих, центр трансляции Конференции предоставит уникальную возможность ученым, людям, занятым в ответе ВИЧ на уровне сообществ, и лидерам из разных секторов воспользоваться преимуществом участия в работе Конференции в их собственном городе.
The political discourse of a high-level conference could have a catalytic impact on discussions of outstanding issues, such a conference could be an opportunity to overcome the current impasse in deliberations on the draft convention, arrive at a definition of terrorism and address its root causes. Проведение в ходе конференции высокого уровня политических дебатов могло бы придать импульс дискуссии по остающимся неурегулированным вопросам; конференция также могла бы предоставить возможность для преодоления нынешнего тупика в работе над проектом конвенции, выработки определения терроризма и изыскания путей устранения его коренных причин.
We believe that the international conference to be held in Paris should undertake an analysis of what has been achieved to date in political terms and not be just another donor conference. Мы полагаем, что намечаемая в Париже международная конференция должна дать анализ достигнутого на сегодняшний день политического прогресса, а не просто стать еще одной конференцией доноров.
The tripartite conference calls upon the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005 to take into account the conclusions and recommendations of this conference. Трехсторонняя Конференция обращается с призывом к пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи высокого уровня, которое состоится в сентябре 2005 года, учесть выводы и рекомендации настоящей Конференции.
Several delegations expressed their readiness to discuss the question of convening a high-level conference after the conclusion of the work on the comprehensive convention and insofar as such a conference could lead to a strengthening of the international cooperation in combating terrorism. Ряд делегаций выразили готовность обсудить вопрос о проведении конференции высокого уровня после завершения работы над всеобъемлющей конвенцией и при том условии, что такая конференция может привести к укреплению международного сотрудничества в деле борьбы с терроризмом.
Two conference's workshops will be proceeding simultaneously in two conference halls. There will be represented 9 report, 2 round tables and presentations. Конференция будет проходить в 2 потока одновременно в двух залах, в которых будут представлены 10 докладов, 2 круглых стола, презентации.
This conference is held every two years, the 1st conference (ACRA2002) was organized by JASARE in December, 2002 in Kobe, Japan. Эта конференция проводится каждые два года. Первая (ACRA2002) была организована JASARE в декабре, 2002 в Кобе, Япония.
A centennial conference and exhibit were held in 2004 at Berkeley, with the proceedings of the conference published in 2005 as Reappraising Oppenheimer: Centennial Studies and Reflections. В 2004 году в Университете Беркли прошли конференция и выставка, посвящённые 100-летию со дня рождения учёного, труды конференции были опубликованы в 2005 году в сборнике «Пересматривая Оппенгеймера: исследования и размышления по случаю 100-летнего юбилея» (Reappraising Oppenheimer: Centennial Studies and Reflections).
While reiterating this call which has been supported by many States and organizations, we call upon the General Assembly to adopt a resolution at its present session on convening an international conference on migration and to make preparations to ensure that such a conference convenes before 1997. Мы вновь обращаемся с призывом, который был поддержан многими государствами и организациями, к Генеральной Ассамблее принять на ее нынешней сессии резолюцию о созыве международной конференции по вопросам миграции и провести подготовку для того, чтобы эта конференция могла состояться до 1997 года.
The few other reports that make reference to the same conference state that they did not make specific plans or strategies on desertification after the conference. В нескольких других докладах, где упоминается та же Конференция, отмечается, что соответствующие страны не разработали после Конференции каких-либо конкретных планов или стратегий по решению проблемы опустынивания.
His delegation shared the Preparatory Committee's optimistic view that it would be feasible to hold a diplomatic conference in 1998, and commended Italy for its offer to host the conference in June of that year. Делегация Танзании разделяет оптимистическое мнение Подготовительного комитета о том, что дипломатическая конференция может быть проведена в 1998 году, и выражает признательность Италии за ее предложение принять конференцию в июне указанного года.
The second pledging conference for East Timor would take place in June 2000; donor countries were urged to honour pledges made at the first conference in December 1999 as soon as possible. Вторая конференция по объявлению взносов для Восточного Тимора состоится в июне 2000 года; оратор обращается к странам-донорам с настоятельным призывом как можно скорее внести взносы, объявленные на первой конференции в декабре 1999 года.
Preparations are also being made to hold a second conference on the development of secondary-level curricula, and preliminary studies and research are being undertaken in order to ensure that this conference can be held at an early date. Проводится также подготовка к проведению второй конференции, посвященной разработке учебных планов для среднего уровня образования, и проводится предварительная исследовательская работа для обеспечения того, чтобы эта конференция могла быть проведена как можно скорее.
Rio+20 is a development conference, not an environmental conference. Конференция «Рио+20» посвящена вопросам развития, а не проблемам окружающей среды.
Such a conference would require thorough preparation, and therefore the holding of such a conference in 1996 or 1997 is unrealistic. Подобная конференция потребует тщательной подготовки, и поэтому ее проведение в 1996 или 1997 году представляется нереалистичным.