The Rio+20 conference is expected to further discuss health and environment issues in the context of sustainable development. |
Конференция Рио+20, как ожидается, продолжит обсуждение вопросов здравоохранения и окружающей среды в контексте устойчивого развития. |
This conference facilitated the dissemination and better knowledge of international instruments and promoted international cooperation. |
Эта конференция способствовала распространению и более глубокому пониманию международных документов и развитию международного сотрудничества. |
Planet Under Pressure: New Knowledge towards Solutions conference, London, 26-29 March 2012 |
Конференция на тему «Планета под давлением: новые знания в интересах поиска решений», Лондон, 26 - 29 марта 2012 года. |
The first conference for industry associations took place in 2012 in Germany. |
В 2012 году в Германии состоялась первая конференция для промышленных ассоциаций. |
A regional conference on abolition of the death penalty in Central Asia was held in Astana on 26 April 2011. |
Региональная конференция по вопросу об отмене смертной казни была проведена 26 апреля 2011 года в Астане. |
The conference permitted a better understanding of the Convention and its role in preventing enforced disappearance. |
Конференция дала возможность глубже понять Конвенцию и ее роль в предупреждении насильственных исчезновений. |
He strongly believes that this conference will be a unique opportunity for all to constructively address common security problems on an equal level. |
Он твердо убежден в том, что эта конференция станет уникальной возможностью для всех ее участников найти конструктивные решения для общих проблем в плане безопасности на равноправной основе. |
On the contrary, a successful conference would contribute to the region's stability. |
Напротив, успешная конференция будет способствовать обеспечению стабильности в этом регионе. |
The conference provided an opportunity for governmental actors, international experts and civil society representatives to discuss strategies for implementing transitional justice. |
Конференция дала возможность государственным чиновникам, международным экспертам и представителям гражданского общества обсудить стратегии отправления правосудия в переходный период. |
This conference was a major event to boost the interoperability of the European railways, a milestone towards the single railway area. |
Эта конференция стала крупным мероприятием, нацеленным на повышение эксплуатационной совместимости европейских железных дорог, что является ключевым шагом на пути к созданию единого железнодорожного пространства. |
The conference triggered a comprehensive debate over the future shape of railway transport across the whole of Eurasia. |
Эта конференция положила начало всестороннему обсуждению будущей структуры железнодорожного сектора во всей Евразии. |
On 20 and 21 November 2012, a conference will be held in France on youth and road safety. |
20 и 21 ноября 2012 года во Франции состоится конференция по проблемам молодежи и безопасности дорожного движения. |
Consequently, the conference that was supposed to be convened in December 2012 was postponed. |
По этой причине была отложена конференция, которую предполагалось созвать в декабре 2012 года. |
The theme of the conference was "Step into the future". |
Конференция проводилась по теме «Шаг в будущее». |
That Conference should be preceded by a special conference for the adoption of the protocol. |
Этой конференции должна предшествовать специальная конференция по принятию протокола. |
A one-day conference to review accomplishments since the Fourth World Conference on Women was held in Chicago on 6 December 1999. |
Однодневная конференция по обзору успехов, достигнутых после проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоялась в Чикаго 6 декабря 1999 года. |
The Barbados Conference was the first major conference on sustainable development to take place after Rio. |
Барбадосская конференция стала первой после Рио-де-Жанейро крупной конференций по вопросу устойчивого развития. |
5-a Gender Equality Conference of Ministers - representatives of OOWM attended the conference. |
Пятая Конференция министров по вопросам гендерного равенства - на конференции присутствовали представители ОЖОМ. |
We accepted the American proposal for a conference to launch a new peace process, the terms were agreed and the Annapolis Conference was convened. |
Мы приняли американское предложение созвать конференцию для начала нового мирного процесса, условия были согласованы, и конференция в Аннаполисе состоялась. |
The conference is a follow-up event to the earlier Berlin Conference "Water Unites". |
Эта конференция является последующим мероприятием по итогам ранее проведенной Берлинской конференции "Вода объединяет". |
According to the sponsor delegation, the proposed conference could facilitate negotiations and mobilize the political will necessary to reach agreement on the draft comprehensive convention. |
Как считает делегация-автор, предлагаемая конференция могла бы способствовать проведению переговоров и мобилизовать необходимую политическую волю для достижения соглашения о проекте всеобъемлющей конвенции. |
The upcoming donors' conference will be crucial to ensure that the ECOWAS Regional Action Plan and its implementation tools are well resourced. |
Предстоящая конференция доноров будет иметь принципиально важное значение для обеспечения того, чтобы были выделены надлежащие ресурсы для Регионального плана действий ЭКОВАС и механизмов его осуществления. |
The London conference occurred during a respite in Somalia's humanitarian crisis. |
Лондонская конференция состоялась во время затишья гуманитарного кризиса в Сомали. |
To the Somalis, the London conference brought about encouragement. |
Для сомалийцев Лондонская конференция стала своего рода вдохновением. |
The conference also reminded us of the difficult challenges that lie ahead. |
Конференция также напомнила нам о трудных задачах, которые стоят перед нами. |