Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
That, in substance, is the main reason why the conference recommended by the General Assembly has not yet been convened. Это, по сути дела, основная причина того, что конференция, рекомендованная Генеральной Ассамблеей, до сих пор не созвана.
A companion policy conference has attracted scholars and artists from around the world exploring the relationship between cultural practice and public policy and suggesting new directions for cultural diplomacy. Параллельно проводимая политическая конференция привлекла ученых и художников со всего мира, изучающих отношения между культурами и общественной политикой, которые предлагают новые направления в культурной дипломатии.
Many of the Governments responding suggested that a conference could be financed by special contributions, yet donor Governments were a majority of those having strong reservations. Многие правительства, приславшие свои ответы, указывают, что такая конференция могла бы финансироваться за счет специальных взносов, однако правительства стран-доноров составляют большинство среди тех, кто высказывает серьезные оговорки.
With respect to the form of the event, her delegation was in favour of a self-standing, high-level conference under United Nations auspices. Что касается формы проведения встречи, то ее делегация выступает за то, чтобы конференция высокого уровня была независимой и проводилась под эгидой Организации Объединенных Наций.
The Government was now eager to host a high-level conference in Warsaw for the signing of the convention and its protocols, an appropriate culmination of several years of intense efforts. Правительство страны очень хотело бы, чтобы в Варшаве была проведена конференция высокого уровня по подписанию конвенции и протоколов к ней, что должным образом знаменовало бы завершение интенсивной работы, проводившейся на протяжении ряда лет.
The process would culminate in October 2000 in a European conference in Strasbourg under the title "All Different, All Equal: From Principle to Practice". В рамках этого процесса в октябре 2000 года в Страсбурге состоится европейская конференция под лозунгом "Все - различны, все - равны: от принципа - к практике".
The arms control conference which is still debating secondary issues of technical dimensions must therefore seek to reach positive conclusions as soon as possible. Так, Конференция по вооружению, которая продолжает обсуждать второстепенные вопросы технического характера, должна попытаться как можно скорее достичь положительных результатов.
We sincerely hope that the forthcoming conference of the States that have ratified this Treaty will be conducive to taking the necessary measures to this end. Мы искренне надеемся, что предстоящая конференция государств, ратифицировавших этот Договор, приведет к осуществлению мер, необходимых для достижения этих целей.
The conference also highlighted the assets and potential of the continent: significant natural and human resources; cultural wealth; a spirit of sharing; and a sense of solidarity. Конференция также уделила внимание потенциальному богатству континента - значительным природным и трудовым ресурсам, глубокой культуре, духу сопричастности и чувству солидарности.
The conference of parties and signatories of the CTBT, held a month ago in Vienna, offered some ways to bring a full and effective test-ban closer. Конференция сторон и стран, подписавших ДВЗЯИ, проведенная месяц назад в Вене, предложила пути приближения полного и эффективного запрещения испытаний.
It had been the first time in the history of the Convention that a conference had been held to consider a specific situation. Впервые в истории Конвенции была проведена конференция для рассмотрения конкретной ситуации.
Such a conference would be the most appropriate forum in which to continue working towards a consensus, understanding and a clearer definition of terrorism. Эта конференция могла бы стать наиболее адекватным форумом для достижения широкого консенсуса и взаимного понимания и для разработки более четкого определения терроризма.
E. Second annual conference of the World Association of Е. Вторая ежегодная Конференция Всемирной ассоциации
The aim of the conference is to strategize about ways to respond effectively to the needs of children and young people affected by domestic violence. Эта конференция проводится в целях выработки стратегий в отношении путей эффективного удовлетворения потребностей детей и молодежи, страдающих от насилия в семье.
It would be the third conference of its kind and would take place in South Africa. Эта Конференция будет третьим мероприятием подобного рода и состоится в Южной Африке.
Allow me to recall that an international conference organized by the community of Sant'Egidio was recently held in Bucharest on the topic of peoples and religions. Позвольте мне напомнить, что в Бухаресте недавно была проведена организованная коммуной Сант-Эджидио международная конференция на тему: "Народы и религии".
We believe that conference will provide a useful opportunity to foster support for a portfolio of priority projects that will boost implementation of this Programme over the next several years. Мы считаем, что конференция предоставит полезную возможность для активизации процесса поддержки комплекса приоритетных проектов, которые будут содействовать осуществлению этой Программы в последующие несколько лет.
We believe that not only the Geneva conference itself but also its follow-up activities should set an example of international cooperation to resolve acute humanitarian problems. Считаем, что не только сама Женевская конференция, но и мероприятия в ее развитие должны стать образцом международного взаимодействия в решении злободневных гуманитарных проблем.
As for material support, I hope that the conference at Vienna on 24 and 25 November to which I have invited potential donors will help generate much-needed resources. Что касается материальной поддержки, то я надеюсь, что конференция, которую планируется провести в Вене 24 и 25 ноября и на которую я пригласил потенциальных доноров, поможет собрать столь необходимые средства.
A world conference against racism would be a landmark in the combat against this phenomenon in all its manifestations and forms. Всемирная конференция по борьбе против расизма должна стать исторической вехой в борьбе с этим явлением во всех его проявлениях и формах.
The conference was entitled "Street Children And Psychoactive Substance: Innovation and Cooperation", Geneva, Switzerland, 18-22 April 1994. Конференция, состоявшаяся в Женеве, Швейцария, 18-22 апреля 1994 года, проводилась по теме "Беспризорные дети и психотропные вещества: новый подход и сотрудничество".
(e) Partnership in Action conference in Oslo, 11 June 1994; ё) Конференция "Партнерство в действии", состоявшаяся в Осло 11 июня 1994 года;
ISMUN also organized a one-day youth conference on sustainable development and the future of the United Nations at the non-governmental organization forum. Кроме того, на форуме неправительственных организаций ММСДООН была также организована однодневная молодежная конференция по вопросам устойчивого развития и перспектив Организации Объединенных Наций.
In the year 2000 a conference of speakers of national parliaments will be held at the United Nations during the Millennium Assembly. В ходе Ассамблеи тысячелетия, которая пройдет в Организации Объединенных Наций в 2000 году, будет также проведена конференция спикеров национальных парламентов.
In September this year, for the second time, an international conference on the non-proliferation of nuclear weapons was held in Kurchatov, Kazakhstan. В сентябре этого года в городе Курчатове (Казахстан) во второй раз была проведена конференция по проблеме нераспространения ядерного оружия.