Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
With regard to the possible date for a conference, five Governments wished that the conference would take place at the beginning of the next millennium, and another two wished to hold it as soon as possible. Что касается возможной даты проведения конференции, то правительства пяти стран хотели, чтобы конференция состоялась в начале следующего тысячелетия, а правительства двух других стран предпочитали провести ее как можно скорее.
and the preparatory regional conference at Rabat from 26 to 30 October 1998, and notes with satisfaction that a preparatory regional conference will be held in Romania from 25 to 29 January 1999; и проведение 26-30 октября 1998 года в Рабате подготовительной региональной конференции, и с удовлетворением отмечает, что подготовительная региональная конференция будет проведена в Румынии 25-29 января 1999 года;
Also at broader international level, the conference of the International Association for Official Statistics held a major conference on "Smart Data, Innovative Uses - Reshaping Official Statistics" in Shanghai in October 2008. Также на более широком международном уровне Конференция Международной ассоциации официальной статистики провела в Шанхае в октябре 2008 года крупную конференцию "Четкие данные, новаторское использование - новые формы официальной статистики".
(a) African youth conference on space science and space applications: to hold a regional space conference to promote space awareness among African youth. а) Африканская молодежная конференция по космической науке и применению космической техники: проведение региональной космической конференции для содействия информированности африканской молодежи по связанным с космосом вопросам.
The Special Representative of the Secretary-General to INSTRAW also supported this by noting that in 2003 there would be a major conference on telecommunications, organized by the International Telecommunications Union, and that INSTRAW could provide input to the conference. Специальный представитель Генерального секретаря в МУНИУЖ также выступила в поддержку этого, отметив, что в 2003 году состоится крупная конференция по средствам телекоммуникации, организуемая Международным союзом электросвязи, и что МУНИУЖ мог бы внести свой вклад в проведение этой конференции.
Thus, the Republic of Korea was happy to serve as a co-convenor for the first international conference of the Community of Democracies in Warsaw last June, and we are honoured that Korea will host the second international conference of the Community of Democracies in October 2002. Так, Республика Корея с радостью вошла в число инициаторов созыва в июне прошлого года в Варшаве первой международной конференции Сообщества демократий, и мы гордимся тем, что в октябре 2002 года в Корее будет проведена вторая международная конференция Сообщества демократий.
The Information Centre in Kathmandu organized a press conference during the conference on illicit small arms issues organized by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific in Kathmandu in June 2009. Информационный центр в Катманду провел мероприятие для прессы в ходе Конференции по проблемам незаконной торговли стрелковым оружием; эта конференция была организована Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе в Катманду в июне 2009 года.
A milestone in the process was the first pan-African conference on the training of translators, conference interpreters and public service interpreters held at the United Nations Office at Nairobi, in February 2009. Важной вехой в этом процессе стала первая общеафриканская конференция по подготовке письменных переводчиков, конференционных устных переводчиков и переводчиков государственных служб, которая была проведена в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби в феврале 2009 года.
As this conference will be dedicated to transport and innovations, she underlined the role of World Forum in leading future innovations in transport and encouraged all interested delegates to contribute to this conference. Поскольку эта конференция будет посвящена вопросам транспорта и инноваций, она подчеркнула роль Всемирного форума в деле инициирования будущих инноваций на транспорте и призвала всех заинтересованных делегатов внести вклад в эту конференцию.
Since 1999 the Rainbow conference has in fact been organized with the participation of the United Nations, through the written message of the United Nations Secretary-General delivered by a United Nations representative during the opening meeting of the conference. С 1999 года конференция «Радуга» фактически проводится с участием Организации Объединенных Наций: на ее первом заседании представителем Организации Объединенных Наций зачитывается письменное послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Bermuda Conference was an international conference between the United Kingdom and the United States held from April 19, 1943, through April 30, 1943, at Hamilton, Bermuda. Бермудская конференция - международная конференция между Великобританией и Соединёнными Штатами Америки, проходившая с 19 по 30 апреля 1943 года в Гамильтоне (Бермудские Острова).
Thus, the international conference on increasing the State's competitiveness by strengthening public participation in the adoption of parliamentary decisions was held on 19 and 20 October 2006; the conference drafted recommendations on increasing the transparency of the legislative process by promoting public participation. Так, 19-20 октября 2006 года проведена международная научно-практическая конференция на тему "Повышение конкурентоспособности государства через усиление общественного участия в принятии парламентских решений", на которой были разработаны рекомендации по повышению прозрачности законотворческого процесса через продвижение общественного участия.
The European Union looks forward to a successful Review Conference - that is, a conference contributing to upholding and developing this regime in a way that further strengthens international humanitarian law; we support the efforts of the President-designate of the Conference. Европейский союз рассчитывает на успех Обзорной конференции, то есть на то, что эта конференция будет содействовать укреплению и развитию данного режима таким образом, чтобы это способствовало дальнейшему укреплению международного гуманитарного права; мы поддерживаем усилия назначенного Председателя Конференции.
Finally, the IAEA General Conference urged member States to participate in the 2003 International Conference on the Safety of Transport of Radioactive Material with a view to addressing in a comprehensive way and following up all necessary issues contained in the agreed conference programme. Наконец, Генеральная конференция МАГАТЭ настоятельно призвала государства-члены принять участие в Международной конференции 2003 года по безопасности перевозки радиоактивных материалов в целях всеобъемлющего рассмотрения и при необходимости принятия последующих мер по всем вопросам, содержащимся в согласованной программе Конференции.
The 2010 Review Conference decided to convene an international conference in 2012 on the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, which will constitute an important step in implementing the above-mentioned resolution. Обзорная конференция 2010 года постановила созвать в 2012 году конференцию по вопросу о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, которая станет важным шагом на пути осуществления указанной резолюции.
He expressed concern that the conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East had not yet taken place and called for it to be convened in 2014, which would enhance the chances for success of the 2015 Review Conference. Оратор выражает обеспокоенность по поводу того, что конференция о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, до сих пор не была проведена и призывает провести ее в 2014 году, что будет содействовать успеху Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора.
Noting that children and youth have much at stake in the Rio+20 Conference, delegations said that UNICEF had to involve itself deeply in the process leading up to the conference, engaging with the Executive Board on how salient issues can be addressed. Отметив, что Конференция «Рио+20» непосредственно касается интересов детей и молодежи, делегации заявили, что ЮНИСЕФ следует принимать активное участие в подготовке к Конференции на основе консультаций с Исполнительным советом относительно подходов к решению ключевых проблем.
The commencement of negotiations at the Conference, as well as a successful Middle East conference and the gradual establishment of a Middle East zone free from weapons of mass destruction, are but two examples. Вот вам лишь два примера: начало переговоров на Конференции, а также успешная ближневосточная конференция и постепенное учреждение на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
The conference marked the culmination for the UNECE region of a process aimed at reviewing the implementation of the Programme of Action (PoA) adopted by the International Conference on Population and Development (ICPD), held in 1994 in Cairo, Egypt. Конференция стала кульминацией применительно к региону ЕЭК ООН процесса, направленного на обзор осуществления Программы действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (МКНР), которая состоялась в Каире, Египет, в 1994 году.
The conference will be held at the World Conference Center Bonn (WCCB), at: Конференция состоится во Всемирном центре конференций Бонна (ВЦКБ) по следующему адресу:
It was true that a Conference of States Parties, as defined in the first paragraph of draft conclusion 10, did not include those States attending a conference as members of an organ of an international organization, but the text should be reworded for ease of comprehension. Действительно, Конференция государств-участников, определение которой дается в пункте 1 проекта вывода 10, не включает тех государств, которые присутствуют на конференции в качестве членов органа международной организации, однако эту формулировку следует изменить для ее более удобного понимания.
The United Nations Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, was the first such conference to include a specific segment on the girl child. Четвертая Всемирная конференция Организации Объединенных Наций по положению женщин, состоявшаяся в Пекине в 1995 году, стала первой такой конференцией, предусмотревшей конкретный раздел, посвященный девочкам.
The Conference in Doha will be an event of immense significance, since it will take place against the backdrop of the World Summit Outcome and will mark the first time that a conference of new or restored democracies is held in the Middle East. Конференция в Дохе явится событием огромной важности, поскольку она будет проводиться на фоне итогов Всемирного саммита и станет первой конференцией стран новой и возрожденной демократии, проводимой на Ближнем Востоке.
The 5th World Conference on Women would be the first world conference held in the 21st century in the era of the world wide web and global video conferencing. Пятая Всемирная конференция по положению женщин будет первой всемирной конференцией, проведенной в XXI веке - в эпоху «всемирной паутины» и глобальных видеоконференций.
The Conference agreed to submit the draft action plan to the second ordinary session of the Assembly of the African Union and to organize a donor's conference on the action plan in Algeria in December 2003. Конференция постановила представить проект плана действий второй очередной сессии Ассамблеи Африканского союза и организовать в Алжире в декабре 2003 года конференцию доноров по выполнению этого плана действий.