Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The upcoming Durban conference should lead to fair, effective and binding global arrangements equal to the challenges of climate change. Предстоящая конференция в Дурбане должна привести к справедливым, эффективным и юридически обязывающим глобальным договоренностям, адекватным проблемам изменения климата.
It had also hosted for the second year running the second international conference on development in May 2011. В мае 2011 года состоялась вторая международная конференция по проблеме развития, которая проводилась в стране второй год подряд.
A second pan-African conference on the training of translators and interpreters would be held in Cairo from 21 to 23 December 2011. Вторая Панафриканская конференция по подготовке письменных и устных переводчиков будет проводиться в Каире 21 - 23 декабря 2011 года.
The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the support of the European Union. Конференция прошла под эгидой Омбудсмена Грузии при поддержке Европейского союза.
At the Ministry's request, this conference has been postponed until later in 2011. По просьбе Министерства эта конференция была отложена до более позднего срока в 2011 году.
The conference will be organized by the Russian authorities in close cooperation with WHO. Конференция организуется российской стороной в тесном сотрудничестве с ВОЗ.
The conference will become an annual event. Конференция будет проводиться на ежегодной основе.
It is expected that the upcoming conference of African ministers will further promote this ideal. Предполагается, что еще одним шагом на пути к достижению этой цели станет предстоящая конференция министров африканских государств.
Estimate 2011: 1 national conference of district human rights committees, on electoral monitoring Расчетный показатель за 2011 год: 1 конференция национальных районных комитетов по правам человека по вопросу о контроле за проведением выборов
Indeed, the conference itself could not have taken place without the continued engagement of the international community. Ведь сама конференция не состоялась бы без постоянного участия в ее организации международного сообщества.
The conference strengthened the principle of a tripartite partnership between the Agency, its donors and the refugee host countries. Конференция закрепила принцип трехстороннего партнерства между Агентством, его донорами и странами, принимающими беженцев.
The Paris conference was therefore a significant and vital opportunity to further build mutual trust and confidence on nuclear matters. Поэтому Парижская конференция стала значимой и жизненно важной возможностью дальнейшего укрепления взаимного доверия по ядерным вопросам.
In conclusion, let me express our confidence in the successful conclusion of this important conference. В заключение позвольте мне выразить нашу уверенность в том, что эта важная конференция увенчается успехом.
The first time was in 2001, when there was an anti-racism conference in Durban. Первый раз это было в 2001 году, когда в Дурбане проходила антирасистская конференция.
He also told delegates that the eighteenth CAPA conference would be held in Australia on 7 - 9 September 2011. Он сказал также делегатам, что восемнадцатая конференция КАПА будет проведена в Австралии 7-9 сентября 2011 года.
The theme of the conference was "Land in the context of sustainable urbanization". Конференция была посвящена теме «Земля в контексте устойчивой урбанизации».
In July 2010, it organized an international conference on the "Functional significance of mountain biodiversity" in Switzerland. В июле 2010 года в Швейцарии в рамках программы была организована международная конференция по теме «Функциональное значение биоразнообразия горных районов».
The conference was hosted by the Government of Cape Verde and organized in partnership with the Department of Political Affairs and UNDP. Конференция проводилась правительством Кабо-Верде и была организована в партнерстве с Департаментом по политическим вопросам и ПРООН.
The conference allowed States, civil society and international organizations to devise strategies for responding to mixed migratory movements in a protection-sensitive manner. Конференция позволила государствам, гражданскому обществу и международным организациям разработать стратегии реагирования на смешанные миграционные потоки с учетом необходимости обеспечения защиты.
This year, the conference was hosted by Germany in Bonn under the theme "Sustainable societies; responsive citizens". В этом году такая конференция на тему «Устойчивые общества; отзывчивые граждане» принималась Германией в Бонне.
Such a conference would afford the opportunity to highlight the root causes of terrorism and take acceptable measures. Такая конференция дала бы возможность выявить коренные причины терроризма и принять надлежащие меры.
It was also noted that the next MEET 3 conference would be organized by France in 2012. Было также отмечено, что следующая конференция МОСЭТ-З будет организована Францией в 2012 году.
Such a conference would allow the UNECE member States to share their experiences and good practices in policy action on ageing. Такая Конференция позволила бы государствам - членам ЕЭК ООН обменяться опытом и примерами положительной практики в области политических мер по проблемам старения.
The conference was organized as part of a long-term strategy for engaging young people in environmental activities and in the work of UNEP. Эта Конференция была организована как часть долгосрочной стратегии вовлечения молодежи в природоохранную деятельность и в работу ЮНЕП.
Mr. Guiza Vargas (Mexico) asked whether the conference had been organized or sponsored by UNIDO. Г-н Гиса Варгас (Мексика) спрашивает, была ли эта конференция организована при участии или поддержке ЮНИДО.