Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
In December 2002, Indonesia and Australia had hosted a Conference on Combating Money-Laundering and Terrorist Financing; they would host a regional conference on terrorism in February 2004. В декабре 2002 года в Индонезии и Австралии прошла Конференция по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма; в феврале 2004 года в этих странах пройдет региональная конференция по проблеме терроризма.
The conference was sponsored by UNDP and UNECA; (c) FEMNET served on the technical committee set up by ECA to organize the Sixth African Regional Women's Conference in preparation for the mid-decade review of the implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. Эта конференция проходила при поддержке ПРООН и ЭКА; с) ФЕМНЕТ выполняла функции технического комитета, учрежденного ЭКА в целях организации шестой Африканской региональной конференции по положению женщин в ходе подготовки к обзору осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий по состоянию на середину десятилетия.
The Land in charge of hosting the Conference of Länder Equality and Women's Ministers and Senators, Baden-Württemberg, has conducted a preliminary conference on the topic and developed concrete proposals. Земля Баден-Вюртемберг, в которой проходила Конференция министров и сенаторов земель по вопросам равенства и положения женщин, провела предварительную конференцию по данному вопросу и подготовила конкретные предложения.
It is then expected that, for the review conference to be held in 2006, procedural issues will likely be based on those agreed to for the 2001 Conference. Таким образом, ожидается, что для того, чтобы обзорная конференция состоялась в 2006 году, процедурные вопросы скорее всего будут опираться на договоренности, согласованные для Конференции 2001 года.
It notes that at the request of the States parties a Fifth Review Conference will be held at Geneva from 19 November to 7 December 2001 and that, following appropriate consultations, a preparatory committee for that conference has been formed. В нем отмечается, что по просьбе государств-участников пятая Конференция по рассмотрению действия Конвенции состоится в Женеве с 19 ноября по 7 декабря 2001 года и что после соответствующих консультаций был учрежден Подготовительный комитет Конференции.
It was further noted that the Conference on Financing for Development made a decision not to create a new commission to follow up the conference but to give the key role to the Economic and Social Council and the General Assembly. Было далее отмечено, что Конференция по финансированию в интересах развития вынесла решение о том, чтобы не создавать новой комиссии по осуществлению последующей деятельности в рамках этой конференции и возложить ключевую роль на Экономический и Социальный Совет и Генеральную Ассамблею.
Second International Conference "Women in the 21 Century"- The role of the woman in the development of democracy in Southeast Europe. OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents. Вторая международная конференция "Женщины в XXI веке"- роль женщины в развитии демократии в Юго-Восточной Европе. ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции.
The Third Conference on LDCs, which would follow a number of important global events, would have to be a new kind of conference, resulting in a tangible, measurable and action-oriented outcome. Третья Конференция по НРС, которой будет предшествовать ряд важных глобальных событий, должна стать той качественно новой Конференцией, которая даст ощутимые, реальные и действенные результаты.
Therefore, the dates of this conference are still subject to the final decision of the Council; (l) Item 272, "Review Conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action". Таким образом, окончательные сроки проведения этой конференции Совету предстоит еще определить; l) пункт 272, «Конференция по рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий».
We hope that the Annapolis Conference will serve as an important basis for the donor conference to be held next month in Paris, as well as the political and economic activities that could result from it. Надеемся, что конференция в Аннаполисе послужит важной основой для конференции доноров, которая состоится в следующем месяце в Париже, а также для политической и экономической деятельности, которая может стать ее результатом.
The Conference may wish to include such criteria in the convention itself. Alternatively, it may prefer to offer them as a model for national law, perhaps by means of a conference resolution. Конференция может счесть целесообразным включить такие критерии в саму конвенцию, либо она может предложить их в качестве типовых положений для национального законодательства, возможно, в форме резолюции Конференции.
With regard to disarmament, the United Nations and the Conference on Disarmament will continue to prepare for a conference on small arms to be held in 2001, and will attempt to offset recent reversals in the non-proliferation regime. Что касается области разоружения, то Организация Объединенных Наций и Конференция по разоружению будут продолжать подготовку к проведению конференции по стрелковому оружию, запланированной на 2001 год, и будут пытаться противостоять недавнему откату назад в вопросе, касающемся режима нераспространения.
A subregional conference of senior governmental experts on the implementation of the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women in Central and Eastern Europe, held at Bucharest from 12 to 14 September 1996, was attended by 36 experts from 21 countries. 12-14 сентября 1996 года в Бухаресте состоялась субрегиональная конференция правительственных экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Платформы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, в Центральной и Восточной Европе, на которой присутствовало 36 экспертов из 21 страны.
That recommendation was made on the understanding that the Conference would utilize the conference service resources to be released by shortening the regular sessions of the Committee and its subsidiary bodies in 1998 and 1999. Эта рекомендация была сделана при том понимании, что Конференция сможет воспользоваться конференционными услугами, высвобождающимися в результате сокращения продолжительности очередных сессий Комитета и его вспомогательных органов в 1998 и 1999 годах.
The Conference of Ministers of the Interior of the SEE countries on the fight against terrorism and organized crime will be held in Belgrade, as a follow-up to the London conference of November 2002. В качестве последующего мероприятия по итогам Лондонской конференции, состоявшейся в ноябре 2002 года, в Белграде будет проведена конференция министров внутренних дел стран Юго-Восточной Европы по проблемам борьбы с терроризмом и организованной преступностью.
The International Labour Conference of ILO is a global ministerial-level conference in which participate Ministers of Labour and the leaders of the main national employer and business associations and the most representative trade union federation of each ILO member State. Международная конференция труда МОТ является глобальной конференцией на уровне министров, в которой принимают участие министры труда и лидеры основных национальных ассоциаций работодателей и предпринимателей и наиболее представительная федерация профсоюзов каждого государства-члена МОТ.
The Conference on Disarmament has still not begun the negotiating process, but, under the chairmanship of Morocco it has succeeded in holding an initial exchange of views on new issues linked to the conference's agenda. Конференция по разоружению пока не смогла запустить переговорный процесс, однако под председательством Марокко в рамках Конференции состоялся первоначальный обмен мнениями по новым вопросам, связанным с повесткой дня Конференции.
Informal meetings to give shape to the outcome document were to begin in New York in September 2010, and the Preparatory Committee for the Conference would meet in January and April 2011, with the conference itself expected to be held in May. В сентябре 2010 года в Нью-Йорке должны начаться неофициальные встречи по согласованию основных положений итогового документа, Подготовительный комитет Конференции проведет свои заседания в январе и апреле 2011 года, а сама Конференция должна состояться в мае.
The seminar was held at the Mediterranean Conference Centre; (b) 2006: the NCW annual conference, the theme of which was "Equal Opportunities: The Agenda for Female Entrepreneurship", held in St. Julian's, Malta, in November. Этот семинар проводился в Средиземноморском конференционном центре; Ь) 2006 год: ежегодная конференция НСЖМ на тему «Равные возможности: повестка дня для женщин-предпринимателей» была проведена в ноябре в Сан-Джулиансе, Мальта.
This Conference was essentially a conference of non-governmental organizations organized by the Japan Council against Atomic and Hydrogen Bombs, a non-governmental organization based in Tokyo, which is dedicated to the elimination of nuclear weapons. Эта была в основном Конференция представителей НПО, организованная Японским советом против атомных и водородных бомб - неправительственной организацией, базирующейся в Токио, усилия которой посвящены ликвидации ядерного оружия.
One representative said that emissions experts should participate in drafting such guidelines, while another suggested that the conference of the parties to the instrument should aim to adopt them at its first meeting. Один представитель заявил, что в разработке таких руководящих принципов должны принять участие эксперты по вопросам эмиссий, в то время как другой предложил, чтобы конференция сторон данного документа поставила своей целью их принять на своем первом совещании.
Government of Norway/IEA conference on "Energy for all: financing access for the poor", 10 October 2011, Oslo, keynote statement by the Secretary-General конференция правительства Норвегии/МЭА по теме «Энергия для всех: финансирование доступа для неимущих», 10 октября 2011 года, Осло, основное выступление Генерального секретаря;
The pre-trial conference was held on 24 April and 3 May 2012 and the prosecution presented its opening statement on 16 and 17 May 2012. Досудебная конференция состоялась 24 апреля и 3 мая 2012 года, а обвинение выступило со вступительным заявлением 16 и 17 мая 2012 года.
The most important word in the "Conference on Disarmament" is "disarmament", not the word "conference". Самым важным словом во фразе "Конференция по разоружению" является не слово "Конференция", а слово "разоружение".
After the three regional events organized with the support of UNESCO in Latin America, Africa and Europe, a fourth regional conference for the Asia-Pacific region on the ethical dimensions of the information society - the first Conference on Info-ethics - was held in Viet Nam in 2008. После трех региональных мероприятий, организованных при поддержке ЮНЕСКО в Латинской Америке, Африке и Европе, четвертая региональная конференция для Азиатско-Тихоокеанского региона - первая конференция по этическим аспектам информационного общества - была проведена в 2008 году во Вьетнаме.