Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
In St. Gall a conference was organized by the media on the theme of the formulation of a model cantonal policy in favour of disabled persons. В Санкт-Галлене средствами массовой информации была организована конференция, посвященная разработке типовой политики кантонов в защиту интересов инвалидов.
The conference further requested that FAO continue to increase the proportion of women in the organization's professional staff, especially at higher grades. Далее Конференция просила, чтобы ФАО продолжила деятельность по увеличению числа женщин среди сотрудников Организации, относящихся к категории специалистов, особенно на более высоких должностях.
It was the fifth population conference organized under the auspices of the United Nations. Это была пятая конференция по народонаселению, проводившаяся под эгидой Организации Объединенных Наций.
It will be followed by a pledging conference in early March. Затем в начале марта состоится конференция по объявлению взносов.
They expressed the hope that this conference would constitute a decisive step to tackle the problems encountered by the countries of the region. Они выразили надежду, что эта конференция станет решающим шагом в решении проблем, с которыми сталкиваются страны региона.
At the earliest appropriate time, a world disarmament conference should be convened with universal participation and with adequate preparation. Всемирная конференция по разоружению должна быть созвана как можно скорее при обеспечении всеобщего участия и соответствующей подготовки.
This is why this conference alike is an open initiative with special representative international participation which we welcome. Поэтому эта конференция также является открытой инициативой с особенно представительным международным участием, которое мы приветствуем.
The regional conference has highlighted, among other issues, the importance of dealing with problems of statelessness as part of preventive strategies. Региональная конференция высветила, среди прочих вопросов, важность решения проблем безгражданства в рамках превентивных стратегий.
A second such conference was held at Tunis from 16 to 18 March 1996. Вторая такая конференция состоялась в Тунисе 16-18 марта 1996 года.
The European Union remains convinced that such a conference must be convened as soon as possible. Европейский союз по-прежнему убежден в том, что такая конференция может быть созвана в возможно кратчайшие сроки.
The conference, entitled "Social Development: A New Definition for Security", attracted hundreds of representatives of non-governmental organizations. Эта конференция привлекла внимание сотен представителей неправительственных организаций на тему "Социальное развитие: новое определение безопасности".
The conference took place at Strasbourg and was organized in cooperation with the European Commission of Human Rights. Эта конференция была проведена в Страсбурге при содействии Европейской комиссии по правам человека.
An international conference on this subject was organized in Caen, France, from 22 to 23 September 1994. Международная конференция по этой теме была организована в Кане, Франция, 22-23 сентября 1994 года.
A diplomatic conference will be convened early in 1996. В начале 1996 года будет созвана дипломатическая конференция.
At the end of November, the first ground-breaking Euro-Mediterranean conference will be held in Barcelona. В конце ноября первая в своем роде конференция стран Европы и Средиземноморья состоится в Барселоне.
This is because such a conference is exceptional as it has the power to bind all parties by a majority vote. Это обусловлено тем, что такая конференция носит исключительный характер, поскольку она уполномочена принимать большинством голосов решения, обязательные для всех участников.
Thus, the Euro-Mediterranean conference could provide the foundation for a process of cooperation among the Mediterranean littoral States. Таким образом, европейско-средиземноморская конференция может послужить основой для процесса сотрудничества между прибрежными государствами Средиземноморья.
The conference was held at Zagreb in April 1994 and brought together 80 participants from 40 different organizations. Конференция была проведена в Загребе в апреле 1994 года, и на ней собрались 80 участников и 40 различных организаций.
A conference will be organized for staff within the National Council for the Welfare of Disabled Persons and the Ministry. Будет организована конференция для сотрудников Национального совета попечения об инвалидах и Министерства.
The peace process began with a conference held in Madrid, co-sponsored by the United States and the Russian Federation. Начало мирному процессу положила конференция в Мадриде, коспонсорами которой выступили Соединенные Штаты и Российская Федерация.
The recent conference in Casablanca reflected the desire of countries in the region to establish regional economic cooperation. Недавняя Конференция в Касабланке отразила желание стран региона установить региональное экономическое сотрудничество.
That conference will strive to identify practical means of promoting respect for and implementation of the rules of international humanitarian law. Эта конференция будет стремиться определить практические способы содействия соблюдению и осуществлению норм международного гуманитарного права.
It is anticipated that that conference will take place in the course of 1994. Предполагается, что эта конференция будет проведена в 1994 году.
Seventh, the organization will be composed of a conference of States parties, a secretariat and an international data centre. В-седьмых, организацию будут составлять конференция государств-участников, секретариат и международный центр данных.
The Treaty only provides for one conference on extension, the one to be held next year. Договором предусматривается только одна Конференция по продлению действия, которая состоится в следующем году.