The Lima conference had two goals. |
Конференция в Лиме преследовала две цели. |
The Lima conference has shown just how hard the negotiations in Paris next year will be, despite recent optimism about global progress. |
Конференция в Лиме показала, насколько трудными будут переговоры в Париже в следующем году, несмотря на недавний оптимизм по поводу глобального прогресса. |
It was only because we had a conference on the Isle of Man. |
Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн. |
There's a conference at the inn. |
Да, конференция в Палм-Вэлли Инн. |
But if the conference focuses too narrowly on Al Qaeda's presence in Yemen, it will do more harm than good. |
Однако если конференция сфокусируется только на присутствии Аль-Каеды в Йемене, то она принесет больше вреда, чем пользы. |
Instead, the conference must aim to address broader issues of political and social stability within Yemen. |
Вместо этого конференция должна быть направлена на решение более широких вопросов политической и социальной стабильности в Йемене. |
Since then the conference has been organized annually. |
С тех пор конференция проводится ежегодно. |
Positive Hack Days (PHDays) is a computer security conference held every year in Moscow. |
Positive Hack Days (PHDays) - ежегодная конференция, посвященная вопросам информационной безопасности, проводимая компанией Positive Technologies с 2011 года. |
So, I hope you'll turn this conference into that kind of movement forward. |
Я надеюсь, что сегодняшняя конференция станет отправной точкой этого движения вперёд. |
No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong. |
Не обижайтесь, но вся эта конференция является невероятным памятником нашему потенциалу сделать что-то неправильно. |
On 11 May, a new peace conference opened at Batum. |
11 мая в Батуме началась новая мирная конференция. |
The conference brings together the world's leading humanitarians, academics, philanthropists, business leaders, and civil society. |
Конференция собирает гуманитарных деятелей, исследователей, филантропов, предпринимателей и гражданских активистов. |
The conference sponsors team championships in nine men's sports and twelve women's sports. |
Юго-Восточная конференция финансирует чемпионаты по девяти мужским и двенадцати женским видам спорта. |
A constitutional conference was tentatively planned for September 1989. |
Конституционная конференция была назначена на сентябрь 1989 года. |
The 8th edition of the conference was held on 23 April 2015 in the Marriott Warsaw. |
Восьмая конференция прошла 23 апреля 2015 года в отеле Марриотт в Варшаве. |
The TERMGRAPH conference focuses entirely on research into term graph rewriting and its applications. |
Конференция TERMGRAPH полностью фокусируется на исследованиях в области АСГ и их приложениях. |
No one leaves until the conference has concluded. |
Никто не уйдёт пока конференция не завершится. |
The conference finished a little early, so... |
Конференция закончилась немного раньше, так что... |
The planned Geneva II conference is a necessary first step. |
Планируемая вторая Женевская конференция - необходимый первый шаг к этому. |
That year a conference on Paul de Man took place at the University of Antwerp. |
В этом году в Университете Антверпена состоялась конференция, посвященная Полю де Ман. |
A conference on planning the NATO training called "Cooperative Best Effort"was held in Baku on January 12-14, 2004. |
12-14 января 2004 года в Баку была проведена конференция по планированию учения НАТО под названием "Cooperative Best Effort". |
This is a conference with, by and for Debian Developers. |
Это конференция разработчиков Debian, проводимая ими и для них. |
This conference should be designed along the lines adopted in other international conferences convened during the past decade. |
Такая конференция должна проводиться по образцу других международных конференций, состоявшихся в прошедшем десятилетии. |
This conference also provides Japanese citizens with an excellent opportunity to learn about disarmament. |
Эта конференция также предоставляет гражданам Японии прекрасную возможность углубить знания по проблемам разоружения. |
A global conference on electronic commerce had been held at Geneva from 14 to 16 September 1999 under the auspices of WIPO. |
С 14 по 16 сентября 1999 года в Женеве под эгидой ВОИС состоялась Всемирная конференция по вопросам электронной торговли. |