4 March, international conference in Paris |
4 марта, международная конференция в Париже |
It is our hope that the forthcoming meeting on women and small arms and the conference to be held in Chile in November on women in peacekeeping operations will provide useful outcomes. |
Мы надеемся, что предстоящее совещание, посвященное вопросам о женщинах и стрелковом оружии, и конференция по вопросу об участии женщин в миротворческих операциях, которая будет проводиться в Чили в ноябре этого года, дадут полезные результаты. |
In order to favour effective inclusion of immigrants in the national labour system, a conference would be organized in late 2004 with the participation of local administrations, immigrant entrepreneurs and private banks. |
В целях содействия эффективному включению иммигрантов в национальную трудовую систему в конце 2004 года будет организована конференция с участием местных администраций, предпринимателей-иммигрантов и частных банков. |
A conference entitled "Female talents and sustainable business" was held for corporate executives, recruitment officers, scientists and women's associations. |
В рамках этих мероприятий состоялась конференция под названием "Женские таланты и устойчивый бизнес", в которой приняли участие руководители корпораций, работники кадровых агентств, ученые и представители женских ассоциаций. |
In order to make a substantial contribution to the peace process, a conference must be well prepared and must have realistic goals. |
Для того чтобы эта конференция могла внести в мирный процесс действительно существенный вклад, она должна быть хорошо подготовлена и перед ее участниками должны быть поставлены реалистичные цели. |
We invited all the factions in Somalia to meet together in Libya; they did so and their Arta conference was a success. |
Мы пригласили все сомалийские фракции встретиться в Ливии; они так и поступили, и их Артская конференция увенчалась успехом. |
In March 2002, immediately following the thirty-third session of the Statistical Commission, a conference will be held to examine the reports on the research studies described above. |
В марте 2002 года сразу после завершения тридцать третьей сессии Статистической комиссии будет проведена конференция для изучения докладов по итогам вышеупомянутых научных исследований. |
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, the representative of Mexico announced that the conference would be held in Mérida, Mexico. |
На четвертой сессии Специального комитета представитель Мексики объявил о том, что конференция будет проведена в городе Мерида, Мексика. |
Our vision is that the St. John's conference will launch a process that results in global standards for an effective monitoring regime, including consistent sanctions for non-compliance. |
По нашему мнению, конференция в Сент-Джоне станет началом процесса, который приведет к созданию международных стандартов по эффективному режиму мониторинга, включая последовательное применение санкций за несоблюдение соглашений. |
As the institutional issues had by and large been settled, the New Delhi conference could become a milestone in the implementation of the Convention and the promotion of sustainable development. |
Поскольку институциональные вопросы в целом урегулированы, нью-делийская Конференция может стать крупной вехой в осуществлении Конвенции и поощрении устойчивого развития. |
The latest of such examples is the conference held in Bali, Indonesia, on 17 and 18 December 2002. |
Последним примером этого может служить конференция, состоявшаяся на острове Бали, Индонезия, 17 и 18 декабря 2002 года. |
At the invitation of the Government of Poland, the second international conference on sustainable management of transboundary waters took place in Międzyzdroje from 21 to 24 April 2002. |
Вторая Международная конференция по устойчивому управлению трансграничными водами состоялась по приглашению правительства Польши в Мендзыздрое с 21 по 24 апреля 2002 года. |
In the first half of 2004, a joint United Nations-OSCE conference devoted to the fight against terrorism was held in Vienna. |
В первой половине 2004 года в Вене была проведена совместная конференция Организации Объединенных Наций и ОБСЕ, посвященная борьбе против терроризма. |
At the initiative of the President of Turkmenistan, in 1994 in Ashkhabad, the first international UNICEF conference was conducted on the elimination of iodine-deficiency illnesses. |
По инициативе Президента Туркменистана в 1994 году в Ашхабаде была проведена первая Международная конференция ЮНИСЕФ/ЭКО по элиминации йододефицитных заболеваний. |
We also expect the conference to play an important role in promoting trade, investment and economic cooperation and integration within the region. |
Мы также надеемся, что конференция сыграет важную роль в содействии развитию торговле, обеспечению инвестиций и экономического сотрудничества и интеграции в регионе. |
On 4 and 5 November 2003, an international conference on the theme "Gender Education: Theory and Practice" was held in Bukhara. |
В частности, 4-5 ноября 2003 года в городе Бухаре состоялась международная конференция на тему "Гендер и образование: теория и практика". |
I am thinking of the Ottawa Convention, which completely bans anti-personnel mines; its first review conference is to be held in Nairobi in November/December this year. |
Тут я имею в виду Оттавскую конвенцию, которая полностью запрещает противопехотные мины и чья первая обзорная Конференция состоится в Найроби в декабре/ноябре этого года. |
Responding, the Regional Director mentioned a conference on iodine deficiency disorders (IDD) to be held in China in October. |
Региональный директор заявила в ответ, что в октябре в Китае пройдет конференция по коррекции нарушений, вызываемых йодной недостаточностью (ЙДН). |
The Children's Summit (prep. meetings and conference, May 2002) |
Встреча на высшем уровне по положению детей (подготовительные совещания и конференция, май 2002 года); |
The most recent conference was conducted in South Africa in February 2004, and focused on money laundering and asset forfeiture related to political corruption cases. |
Самая последняя конференция, состоявшаяся в феврале 2004 года в Южной Африке, была посвящена проблеме отмывания денег и конфискации активов в контексте дел о коррупции в политических кругах. |
On-line conference on the conclusions of the review of the Yokohama Strategy and future objectives |
Онлайновая конференция о заключениях обзора Иокогамской стратегии и будущих целей |
At its third and fourth plenary meetings, the conference considered the matter of future meetings of the States Parties and related matters. |
На своих третьем и четвертом пленарных заседаниях Конференция рассмотрела вопрос о будущих совещаниях государств-участников и соответствующих делах. |
It was mentioned that such a conference would present an excellent opportunity to promote participation in the convention, to discuss the needs of technical assistance and to coordinate among States parties. |
Указывалось, что такая конференция предоставила бы отличную возможность для пропаганды важности присоединения конвенции, обсуждения необходимости технической помощи и координации действий между государствами-участниками. |
A donor conference was held in Brussels on 2 October 2009, resulting in total pledges of $9.3 million. |
2 октября 2009 года в Брюсселе состоялась конференция доноров, на которой были приняты обязательства по взносам на общую сумму 9,3 млн. долл. США. |
The meeting unanimously confirmed the nomination of Ambassador Esther Tolle, Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Kenya, as Secretary-General of the conference. |
Конференция единодушно утвердила выдвижение Генеральным секретарем Конференции постоянного секретаря Министерства иностранных дел Кении посла Эстер Толле. |