| The Chornobyl pledging conference raised 550 million euros. | Чернобыльская конференция по объявлению взносов позволила собрать 550 миллионов евро. |
| The current review conference must be different. | Нынешняя Конференция по рассмотрению действия ДНЯО должна быть иной. |
| Maybe again the regional conference will be an occasion for that. | И быть может, подходящим случаем для этого опять же станет региональная конференция. |
| A national conference on primary curriculum development was held in 1993, followed by a conference on preparatory curriculum development in 1994. | В 1993 году состоялась Национальная конференция по разработке программ для начального образования, а позднее, в 1994 году - Конференция по разработке программ для подготовительного образования. |
| A second regional economic conference would take place in October in Amman, and would be followed in November in Barcelona by the first Euro-Mediterranean conference. | В октябре в Аммане состоится вторая региональная экономическая конференция, а позже, в ноябре, в Барселоне состоится первая евро-средиземноморская конференция. |
| In any event, neither the Bossaso conference nor the Baidoa conference took place. | В любом случае не состоялась ни конференция в Босасо, ни конференция в Байдоа. |
| A physics conference met there every summer. | В Триесте. Каждое лето там проходила конференция физиков. |
| Having another conference call with a dying whale I see. | Да я смотрю у вас тут очередная телефонная конференция с умирающим китом. |
| The third conference would facilitate further discussions on the humanitarian perspective in the run-up to the 2015 review conference. | Третья конференция будет способствовать дальнейшему обсуждению гуманитарного аспекта в преддверии Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора. |
| The success of the conference had been such that Ghana would hold a regular annual conference on the subject. | Конференция оказалась настолько успешной, что Гана будет регулярно проводить ежегодные конференции на эту тему. |
| The conference was immediately preceded by a two-day international human rights civil society conference. | Непосредственно накануне конференции состоялась двухдневная международная конференция представителей гражданского общества по правам человека. |
| International conference: organize a biennial global conference on crime statistics | Международная конференция: организация раз в два года глобальной конференции по статистике преступности |
| We are hosting this conference at a very opportune moment, because another conference is taking place in Berlin. | Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине. |
| Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. | Еще одной важной конференцией, которая состоится в Кабуле в следующем месяце, является конференция, посвященная региональному экономическому сотрудничеству. |
| The Special Rapporteur wishes to make it clear that this conference is not intended to be a theological encounter, nor a conference on pedagogy. | Специальный докладчик считает необходимым уточнить, что эта конференция не планируется как встреча теологов или место проведения педагогических консультаций. |
| The world conference normally sets the time and place for the next conference. | Всемирная конференция обычно устанавливает время и место для следующей конференции. |
| The conference led to the forming of the International World Wide Web Conferences Steering Committee which has organized an annual conference since then. | Конференция привела к формированию Международного руководящего комитета конференций всемирной паутины, который с тех пор организовывал ежегодные форумы. |
| An international conference which does not welcome voices that are different would be much less a consensus conference. | Международная конференция, участники которой не признают инакомыслия, вряд ли будет конференцией, стремящейся к консенсусу. |
| A majority of States parties have requested a special conference to consider the report; the conference will take place in September 1994. | Большинство государств-участников предложило провести специальную конференцию для рассмотрения этого доклада; конференция состоится в сентябре 1994 года. |
| This is the second such conference organized in Beijing, following the successful conference in 2011. | Это уже вторая такая конференция, организованная в Пекине после успешного проведения конференции в 2011 году. |
| It needs to be emphasized that this conference is a United Nations review conference, not a review conference of the States parties. | Необходимо подчеркнуть, что эта конференция является конференцией Организации Объединенных Наций по обзору, а не конференцией государств-участников. |
| For some, such a conference "is in substance no more than a diplomatic conference of States". | По мнению некоторых, конференция государств-участников «по сути дела является не более чем дипломатической конференцией государств». |
| The conference consisted of the "presence" of the conference ministers and the office. | Конференция состояла из «присутствия» конференц-министров и канцелярии. |
| This conference is an important academic conference in the field of compressors and Refrigeration, offering attendees an opportunity to discuss current techniques, information and products. | Данная конференция является важной научной конференцией в области компрессоров и холодильного оборудования, которая дает своим участникам возможность обсудить современные технологии, информацию и товары. |
| The conference was dedicated to the agile development methods and their usage; correspondingly the conference program included related speeches, reports and master classes. | Конференция была посвящена гибким методам разработки и их использованию, соответственно в программу конференции были включены доклады, отчеты и мастер-классы по данной теме. |