Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The conference created the first international competition, the British Home Championship, and proposed the establishment of a permanent board to regulate the laws of the game. Конференция создала первый международный турнир - Домашний чемпионат Великобритании - и предложил создать постоянно действующий орган для регулирования правил игры.
A fourth conference on the theme "Science and Religions in the Age of Crisis" was held in 2005. Четвертая конференция - «Наука и религия в эпоху кризиса» - состоялась в 2005 году.
A conference in honor of Stanley Deser and the ADM collaborators was held in November 2009 at Texas A&M University on the 50th anniversary of their research. Конференция в честь Стэнли Дезера и сотрудников ADM была проведена в ноябре 2009 года в Техасском университете A & M на 50-летие их исследования.
Tollef Fog Heen announced that there will be a Debian conference in Europe, more precisely in Oslo, Norway. Толлеф Фог Хеен (Tollef Fog Heen) сообщил, что конференция Debian пройдёт в Европе, если быть точным, в Осло, Норвегия.
The theme of this year's conference is "Global threats to lung health: the importance of health system responses". В этом году конференция посвящается следующей теме: «Глобальные угрозы здоровью легких: важность ответных мер системы здравоохранения».
You mean like a conference call with dead people? Ты имеешь ввиду телефонная конференция с мертвецами?
I'm having a conference... for this company I work for. It's called... У меня конференция... которую проводит моя компания.
On September 6, an imperial conference was convened to approve a timetable for war mobilization in the event of a breakdown in US-Japanese diplomatic talks. 6 сентября, имперская конференция была созвана утвердить график мобилизации войны в случае поломки в дипломатических переговорах США и Японии.
The participants come primarily from Europe and the US; indeed, when the conference began in 1963, it was focused entirely on NATO members. Участники съезжаются в основном из Европы и США; более того, когда конференция состоялась впервые в 1963 году, она была сосредоточена исключительно на членах НАТО.
This outcome raised concerns about a crisis in Internet governance - concerns that the recent conference in Brazil alleviated, but only slightly. Stayed tuned. Такой исход голосования породил опасения по поводу кризиса в области управления Интернетом - опасения, которые недавняя конференция в Бразилии развеяла, но лишь немного.
I mean, we need a whole conference just devoted to telling the good stories about the continent. Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте.
There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу: "Как мы прокормим этот мир?"
So, you know I have that teacher conference in Orlando this weekend, and I was thinking you should come with me. У меня в выходные учительская конференция в Орландо, и я хотел, чтобы ты поехала со мной.
This session is on natural wonders, and the bigger conference is on the pursuit of happiness. Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью.
As the major European conference, GCDC drew top speakers from all over the world. Как и главная европейская конференция, GCDC собирает лучших деятелей индустрии игр и игровых разработчиков со всего мира.
Linux Vacation/ Eastern Europe (LVEE) is an annual international conference of developers and users of free and open source software. Linux Vacation/ Eastern Europe (LVEE) - проходящая с 2005 года в Республике Беларусь ежегодная международная конференция разработчиков и пользователей свободного программного обеспечения.
The conference had been planned as a meeting of representatives from the Maritime colonies: Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island. Конференция изначально планировалась как встреча между представителями только так называемых Приморских провинций: Новая Шотландия, Нью-Брансуик и Остров Принца Эдуарда.
On one hand, we can probe the deepest secrets of the universe and dramatically push back the frontiers of technology, as this conference vividly demonstrates. С одной стороны мы можем исследывать глубочайшие секреты вселенной и значительно раздвигать границы технологии, что наглядно демонстрирует данная конференция.
The conference dealt with many administrative and personnel issues, but its domestic policy activities were selective only to a limited extent limited to the prerogatives of the Senate. Конференция решала многие административные и кадровые вопросы, но её деятельность во внутренней политике носила избирательный характер лишь в незначительной степени ограничивала прерогативы Сената.
Another example was the international conference on independent detention monitoring of closed institutions in the Baltic states, which was organised by the Latvian Human Rights Centre. Еще одним примером является Международная конференция по вопросам независимого мониторинга содержания под стражей в учреждениях закрытого типа Балтийских государств, организованная Латвийским центром по правам человека.
In that connection, he hoped that the upcoming international conference to be held in Annapolis, Maryland, would revitalize the peace process. В этой связи она надеется, что предстоящая международная конференция, которая должна состояться в Аннаполисе, Мэриленд, придаст новый импульс мирному процессу.
I mean, we need a whole conference just devoted to telling the good stories about the continent. Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins. Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
A multi-party conference, sponsored by the Government, is to discuss the draft in detail before the Government submits it for approval to the Assembly of the Republic. Устраиваемая правительством многопартийная конференция должна подробно обсудить этот проект, прежде чем правительство представит его на утверждение Ассамблее Республики.
Accordingly, the United Nations and the Commonwealth have made it clear that the conference would be organized in close cooperation with the new Transitional Executive Council. Соответственно Организация Объединенных Наций и Содружество недвусмысленно заявили о том, что конференция будет организована в тесном сотрудничестве с только что созданным Переходным исполнительным советом.