Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
This proposed international conference on the financing of development should provide an appropriate framework within which to find a solution to these problems. Международная конференция по вопросам финансирования развития, которую предлагает провести Генеральный секретарь, должна стать теми необходимыми рамками, с помощью которых можно будет вести поиск путей решения этих проблем.
The Casablanca conference in Morocco has paved the way towards a much broader regional cooperation that will have a positive impact at the international level. Конференция в Касабланке (Марокко) проложила путь в направлении более широкого регионального сотрудничества, которое будет иметь позитивное влияние на международном уровне.
The need to establish an executive council will be made clear only after we come to know how frequently the conference of the States parties can meet. Необходимость в создании исполнительного совета станет ясной только после того, как мы узнаем, с какой периодичностью может собираться конференция государств-участников.
Next year, which coincides with the fiftieth anniversary of the end of World War II, Japan will host another United Nations disarmament conference, in Nagasaki. В следующем году, когда будет отмечаться пятидесятая годовщина окончания второй мировой войны, в Японии будет проведена еще одна конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, которая состоится в Нагасаки.
A conference for the purpose of consolidation during the third year of his mandate. общая конференция в течение третьего года его полномочий.
The donors' conference held in Washington and the Economic Summit convened in Casablanca stand out, in this context, as significant initiatives. В этом контексте состоявшаяся в Вашингтоне конференция доноров и прошедшая в Касабланке встреча на высшем уровне по экономическим вопросам выделяются как значительные инициативы.
We hope that the regional conference on assistance for refugees in the Great Lakes region will take place as soon as possible. Мы надеемся, что региональная конференция по вопросу об оказании помощи беженцам в районе Великих озер состоится как можно скорее.
Such a conference would be of a truly global character, and would assist in harmonizing the interests and requirements of all States in the international community. Такая конференция носила бы действительно глобальный характер, в рамках которой можно было бы согласовать интересы и потребности всех государств-членов международного сообщества.
Thus we consider that a conference with the widest possible participation will be the proper forum for considering future initiatives to diversify and strengthen international cooperation, taking recent developments into account. Поэтому мы считаем, что такая конференция с самым возможным широким участием станет достойным форумом для рассмотрения будущих инициатив по диверсификации и расширению международного сотрудничества в свете последних событий.
My delegation wishes to stress that if such a conference were to be held it should be prepared very carefully and given a well-defined objective. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что если такая конференция все же состоится, ее проведению должна предшествовать тщательная подготовительная работа и четкое определение стоящих перед ней задач.
This regional conference, initiated by Burundi, will take place in Bujumbura, Burundi. Эта региональная конференция, предложенная Бурунди, будет проходить в Бужумбуре, Бурунди.
The international conference held at Doha in March of this year to promote the objectives of the Decade is only one example. Международная конференция, состоявшаяся в Дохе в марте этого года, по содействию целям этого Десятилетия является лишь одним тому примером.
Lastly, his delegation proposed that the General Assembly or an international conference of plenipotentiaries should commence the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. В заключение делегация Японии предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея или международная конференция полномочных представителей приступила к разработке конвенции на базе проектов статей.
Finally, his delegation supported the view that further in-depth study of the draft Statute was needed before a conference of plenipotentiaries was convened. Наконец, делегация выступающего поддерживает точку зрения о необходимости проведения дальнейшего углубленного изучения проекта устава, прежде чем будет созвана конференция полномочных представителей.
On the other, acceptance by a conference of a convention that few States would sign or ratify would have similar consequences. С другой стороны, аналогичный результат наступил бы и в том случае, если бы дипломатическая конференция приняла конвенцию, которая будет подписана или ратифицирована незначительным числом государств.
In addition, a broadly representative conference of experts was to be convened in Geneva in 1995 to promote full compliance with humanitarian law. Кроме того, в 1995 году должна быть созвана представительная конференция экспертов в целях содействия соблюдению полного соответствия гуманитарному праву.
An international conference on the development of international humanitarian law had been held in July 1994 in Minsk under the auspices of the Belarusian Red Cross. В июле 1994 года в Минске под эгидой Белорусского Красного Креста была проведена международная конференция по развитию международного гуманитарного права.
A special conference had been held in Madrid to reflect on the performance of the Bretton Woods institutions over the past 50 years and their future role. В Мадриде была проведена специальная конференция для подведения итогов деятельности бреттон-вудских учреждений за последние 50 лет и определения их будущей роли.
The Committee welcomes the fact that a national conference was organized in December 1991 to discuss priority areas of survival, protection and development of children. Комитет приветствует тот факт, что в декабре 1991 года была организована национальная конференция для обсуждения приоритетных вопросов, касающихся выживания, защиты и развития детей.
A successful high-level donor conference was held in November 1993, which resulted in pledges of US$ 27 million from donors. В ноябре 1993 года была успешно проведена конференция доноров высокого уровня, на которой доноры объявили взносы на сумму 27 млн. долл. США.
And then I learn there's a design conference coming to town, and all the hotels are sold out. Потом я узнаю́, что в городе проводится конференция по дизайну, и комнаты во всех гостиницах распроданы.
The conference should be a forum where States have an opportunity to consolidate their ties based on cooperation with a view to controlling terrorism and preventing it from increasing. Конференция должна предоставить форум, на котором государства получат возможность укрепить свои связи на основе сотрудничества в целях борьбы с терроризмом и недопущения его расширения.
The fourth regional conference was organized at Cairo on 18 and 19 April 1993 with the cooperation of the Egyptian authorities and of the Institute of Diplomatic Studies. Четвертая региональная конференция была организована 18-19 апреля 1993 года в Каире в сотрудничестве с египетскими властями и Институтом дипломатических исследований.
However, further progress in the preparations was made in 1993 and a pledging conference on Eritrean voluntary repatriation operations took place at Geneva in July 1993. Тем не менее в 1993 году был достигнут дальнейший прогресс в деле осуществления подготовительных мероприятий, а в июле 1993 года в Женеве состоялась конференция по объявлению взносов на осуществление операций по добровольной репатриации эритрейцев.
Honey, I just totally forgot. I have a conference call at 1:15. Я забыл, у меня в З часа телефонная конференция.