Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The London Conference of 1832 was an international conference convened to establish a stable government in Greece. Лондонская конференция 1832 года - международная конференция, призванная создать стабильное правительство в Греции.
The Hague Conference is also remembered as the first international conference that ushered in the age of multilateral diplomacy. Гаагская конференция также памятна как первая международная конференция, распахнувшая двери в эпоху многосторонней дипломатии.
In 1987 a biennial conference, the International Conference on AI and Law (ICAIL), was instituted. В 1987 году была учреждена Международная конференция по ИИ и праву (ICAIL), она проходит раз в два года.
With over 400 delegates attending last year's conference and access to an online delegate contacts directory, the Conference provides excellent opportunities for networking. Имея широкое представительство (в прошлом году на Конференции присутствовало свыше 400 делегатов) и доступ в режиме онлайн к Списку Участников, Конференция предоставляет прекрасные возможности для установления деловых контактов.
The Conference proposed holding a general conference of Hindu leaders from all over India at the 1915 Kumbh Mela in Haridwar. Конференция предложила созвать генеральную конференцию индийских лидеров со всей Индии в Хардваре в 1915 году.
SXSW Film Conference spans five days of conference panels and sessions, and welcomes filmmakers of all levels. Конференция SXSW Film, проходящая в дни фестиваля, принимает кинематографистов всех уровней.
We have made clear in these sessions that the 1995 Conference should be a single conference with the mandate to review and extend the Treaty. На этих сессиях мы недвусмысленно указывали на то, что Конференция 1995 года должна стать единственной конференцией, наделенной мандатом по рассмотрению и продлению действия Договора.
The Review Conference will be the first conference since the Treaty was indefinitely extended in 1995. Конференция по рассмотрению действия Договора станет первой такой конференцией с тех пор, как в 1995 году было осуществлено бессрочное продление действия Договора.
In 1990, all administrative services became paralysed until the holding of the national conference known as the National Conference of Vital Elements of the Nation. Функционирование всех административных аппаратов было парализовано в 1990 году вплоть до проведения Национальной конференции, известной как Конференция активных сил нации.
During the workshop, the preparatory conference for the Fourth Space Conference of the Americas was also held at the site of FIDAE. В период работы практикума на территории ФИДАЕ была проведена также подготовительная конференция к четвертой Всеамериканской конференции по космосу.
A "National Dialogue" conference and a National Conference on Women were held and resulted in many important recommendations relating to women's issues. Были проведены конференции «Национальный диалог» и Национальная конференция по положению женщин, на которых были выработаны важные рекомендации, касающиеся женщин.
Following that conference, El Salvador was host, a few weeks ago, to the Second International Conference on the same subject. По ее результатам несколько недель назад в Сальвадоре состоялась вторая международная конференция по той же теме.
The Third UN Conference on LDCs had admitted the failure to achieve the objectives set during the previous conference. Третья Конференция ООН по НРС признала факт провала усилий по достижению целей, определенных в ходе предыдущей конференции.
With the increasing momentum towards nuclear disarmament, the Conference on Disarmament should not remain a dormant conference. В условиях роста динамизма в сфере ядерного разоружения Конференция по разоружению не должна оставаться в состоянии летаргии.
As preparations for the present Conference had shown, a one-day conference required extended informal consultations beforehand and depended on the goodwill of the parties involved. Как показали приготовления к нынешней Конференции, однодневная конференция заранее требует пространных неофициальных консультаций и зависит от доброй воли причастных сторон.
The second nuclear-weapon-free zone conference, which will be held in New York immediately before the 2010 NPT Review Conference, will be an occasion to contribute to that goal. Вторая конференция государств, входящих в зоны, свободные от ядерного оружия, которая состоится в Нью-Йорке сразу же после Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, предоставит возможность для содействия достижению такой цели.
At the first meeting of the WGSO strong support was expressed for a focus on implementation: the Belgrade Conference should be "a conference of delivery". На первом совещании РГСДЛ широкую поддержку получила центральная тема осуществления: Белградская конференция должна стать "конференцией практических дел".
A third conference, similar to the Paris conference, will be held within the framework of the next Preparatory Committee for the NPT Review Conference, and we have already agreed to focus on several specific points. Третья конференция, типа парижской конференции, соберется, в частности, в контексте предстоящего Подготовительного комитета обзорной Конференции по ДНЯО, и мы уже решили провести работу по нескольким конкретным моментам.
At the close of the conference, the conference expressed its heartfelt thanks to the Government and people of Kenya for their outstanding efforts in hosting the First Review Conference - the Nairobi Summit on a Mine-Free World. При закрытии Конференции Конференция выразила правительству и народу Кении сердечную благодарность за выдающиеся усилия по приему первой обзорной Конференции - Найробийского саммита за безминный мир.
This conference was followed by a second International Conference on Climate Change and Tourism held in Davos, Switzerland (2007). За первой последовала ЮНВТОрая Конференция по изменению климата и туризму, состоявшаяся в Давосе, Швейцария, в 2007 году.
The Burgerzaal conference, the follow-up conference Конференция в Бюргерзале, конференция по вопросам принятия
We believe that the donors conference to be held in Paris in mid-December and the international conference proposed by Russia to follow up the Annapolis Conference meeting will facilitate the international efforts to this end. Мы считаем, что конференция доноров, которая состоится в Париже в середине декабря, а также международная конференция, которая будет проведена по инициативе России вслед за конференцией в Аннаполисе, будут содействовать международным усилиям, направленным на достижение этих целей.
Agrees that the third international conference on small island developing States will be convened at the highest level for the adoption of the outcome document of the conference; постановляет, что третья международная конференция по малым островным развивающимся государствам будет проведена на самом высоком уровне, что необходимо для принятия итогового документа конференции;
The next session of the committee following its fifth session will be the preparatory conference immediately prior to the diplomatic conference, which is tentatively scheduled to be held in Japan in October 2013. Следующей сессией Комитета после ее пятой сессии станет подготовительная конференция, непосредственно предшествующая Дипломатической конференции, которую в предварительном порядке намечено провести в Японии в октябре 2013 года.
His Government regretted the failure to hold a conference on the establishment of such a zone in the Middle East in 2012 and hoped that the conference would take place as soon as possible. Его правительство сожалеет о неспособности провести конференцию о создании такой зоны на Ближнем Востоке в 2012 году и надеется, что эта конференция будет проведена в ближайшее время.