A conference will be held in December 2004 to discuss the findings and implications for UNIDO. |
В декабре 2004 года будет проведена конференция для обсуждения выво-дов и последствий для ЮНИДО. |
Others felt that a national conference could be a forum to amend and approve the draft Fundamental Law. |
Другие считали, что национальная конференция может быть форумом для внесения поправок в проект Основного закона и для его одобрения. |
An international conference on legislative issues and best practices in investigation and prosecution of such trafficking cases was also organized. |
Была также организована международная конференция по вопросам законодательства и передового опыта в области расследования и судопроизводства по делам о торговле людьми. |
The consultations suggest that a conference of High Contracting Parties is not the course to be pursued at the moment. |
Как показали консультации, конференция Высоких Договаривающихся Сторон не является в настоящее время надлежащим решением. |
The conference elected by acclamation Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria as its President in accordance with rule 5 of the Rules of Procedure. |
Путем аккламации Конференция в соответствии с правилом 5 Правил процедуры избрала своим Председателем посла Австрии Вольфганга Петрича. |
Every year, IMPEL-TFS holds a plenary conference at which the working programme for this cluster is discussed. |
В рамках ИМПЕЛ-ТПО ежегодно проводится пленарная конференция, на которой обсуждается программа работы по этой группе проектов. |
Regarding the drafting and negotiation of an arms trade treaty, an international conference will be organized in 2012. |
Что касается разработки и согласования договора о торговле оружием, то в 2012 году будет организована международная конференция по этому вопросу. |
For this purpose, the conference should be open to the whole scientific community. |
Для этого Конференция должна быть открытой для всего научного сообщества. |
A regional conference on corporate social responsibility was to be held in Zagreb in the autumn of 2009. |
Осенью 2009 года в Загребе состоится региональная конференция по вопросу о корпо-ративной социальной ответственности. |
The annual conference of chiefs of human resources was held in April and May 2010 in Thailand. |
Ежегодная конференция руководителей кадровых служб проходила в апреле и мае 2010 года в Таиланде. |
That conference will be held in Thailand in November 2010. |
Такая конференция будет проведена в Таиланде в ноябре 2010 года. |
A diplomatic conference aimed at producing a convention might jeopardize the delicate balance built in the articles. |
Дипломатическая конференция по разработке конвенции могла бы нарушить деликатный баланс, достигнутый в этих статьях. |
In October 2009, an international scientific conference on the prevention of radiological terrorism was held in Moscow. |
В октябре 2009 года в г.Москве проведена Международная научно-практическая конференция «Предупреждение радиологического терроризма». |
The conference will take place under the patronage of the Polish Ministry of Foreign Affairs. |
Конференция пройдет под эгидой министерства иностранных дел Польши. |
The conference was also open to citizens of Niigata. |
Конференция также была открыта для граждан Ниигаты. |
In this regard, a conference of African Ministers in charge of tourism was held in South Africa in February 2010. |
В этой связи в феврале 2010 года в Южной Африке была проведена Конференция министров африканских стран по туризму. |
The conference aims at sharing experience in poverty alleviation, promoting practical cooperation among political parties in Asia, and raising international awareness of the global development agenda. |
Конференция призвана предоставить возможность обменяться опытом по борьбе с нищетой, содействовать развитию практического сотрудничества между политическими партиями в Азии и повысить осведомленность международного сообщества о глобальной повестке дня в области развития. |
That conference will take place in the Dominican Republic. |
Эта конференция будет проводиться в Доминиканской Республике. |
We hope that such a conference will be held as soon as possible. |
Мы надеемся, что такая конференция будет проведена как можно скорее. |
In November 2009, an international conference on interreligious dialogue was held in Baku. |
В ноябре 2009 года в Баку состоялась международная конференция, посвященная межрелигиозному диалогу. |
A. The 2009 mid-Decade review conference |
А. Конференция по итогам среднесрочного обзора 2009 года |
The November 2009 session of the Working Party would be preceded by a conference on risk assessment and management. |
Сессии Рабочей группы в ноябре 2009 года будет предшествовать Конференция по оценке рисков и управлению ими. |
A fifth world conference would raise consciousness about the importance of these documents and the need for their implementation. |
Пятая Всемирная конференция будет способствовать осознанию важности этих документов и необходимости их осуществления. |
A fifth world conference would energize the global women's movement towards this end. |
Пятая Всемирная конференция послужит стимулом для осуществления всемирным движением женщин усилий в этом направлении. |
Eurostat conference "Statistics for policy-making: Europe 2020" |
Конференция Евростат «Статистические данные для принятия директивных решений: Европа 2020 года» |