| An Ibero-American conference on the right of asylum was held in October 1996 under the auspices of the Organization of American States. | В октябре 1996 года под эгидой Организации американских государств была проведена Иберо-американская конференция по праву убежища. |
| For example, the national conference in anticipation of the special session had been held with support from the United Nations Development Fund for Women. | Например, в преддверии специальной сессии при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин была проведена национальная конференция. |
| Unknown Peace-building conference at United Nations Foundation | Конференция по вопросам миростроительства в Фонде Организации Объединенных Наций |
| Following the development of an Economic Recovery and Transition Programme, the second donor conference was held in June 2001. | После разработки Программы экономического подъема и перехода в июне 2001 года была проведена вторая конференция доноров. |
| If this important conference is well prepared, it will help us to satisfy these legitimate expectations. | Если эта важная конференция будет хорошо подготовлена, она поможет нам удовлетворить эти законные ожидания. |
| The second conference would provide an opportunity to revise priorities for Afghanistan and define an agenda beyond the life of the Bonn Agreement. | Вторая конференция даст возможность пересмотреть приоритеты для Афганистана и разработать повестку дня на период после прекращения действия Боннского соглашения. |
| The Bamako regional conference was held from 25 to 30 May 2002, ahead of the first meeting of the Preparatory Committee. | Бамакская региональная конференция состоялась 25 - 30 мая 2002 года до начала первого совещания Подготовительного комитета. |
| We must renew our shattered economy, and that conference would mark only the beginning of the process. | Мы должны восстановить нашу подорванную экономику, и эта конференция знаменовала бы собой лишь начало процесса. |
| A pan-European conference on food safety and food quality was held in Budapest in February 2002. | В феврале 2002 года в Будапеште была проведена Общеевропейская конференция по вопросам продовольственной безопасности и качества продовольствия. |
| The international conference on Financing for Development would be an occasion to move towards a new paradigm for development and equity. | Международная конференция по финансированию развития предоставит возможность для продвижения к новой парадигме развития и справедливости. |
| The conference endorsed the date of 14 May 2002 for holding the elections and the district block electoral system proposed by the Commission. | Конференция утвердила 14 мая 2002 года в качестве даты проведения выборов и одобрила избирательную систему окружных блоков, предложенную Комиссией. |
| A follow-up regional conference would be held in Berlin in September 2002. | Последующая региональная конференция состоится в Берлине в сентябре 2002 года. |
| He has also publicly declared the conference in Garowe to be illegal and refused to participate. | Он также публично заявил, что конференция в Гароуэ является незаконной, и отказался участвовать в ней. |
| Last September's conference in Algiers offered a new impetus in this respect. | Состоявшаяся в сентябре текущего года в Алжире конференция придала новый импульс в этом отношении. |
| The closing conference of the Fourth Ambassadors Network will be held this year. | Заключительная конференция Четвертой сети «послов доброй воли» будет проведена в этом году. |
| The previous NATO conference, held in Cracow in 1996, was devoted to the preservation of cultural heritage in times of war and peace. | Предыдущая конференция НАТО, состоявшаяся в Кракове в 1996 году, была посвящена сохранению культурного наследия в военное и мирное время. |
| An annual conference of archive personnel from Central and Eastern Europe was held regularly under the auspices of the Director General. | Под эгидой Генерального директора регулярно проводилась ежегодная конференция работников архивов из стран Центральной и Восточной Европы. |
| Wikimania is an annual conference aimed at the contributors of all the Wikimedia Foundation's projects. | Викимания - ежегодная конференция, собирающая участников всех проектов Фонда Викимедиа. |
| Wikimania is a yearly international conference organised by the Wikimedia Foundation. | Викимания - ежегодная международная конференция, организуемая Фондом Викимедиа. |
| The fifth annual conference was held from August 26-28, 2009 in Buenos Aires, Argentina. | Пятая ежегодная конференция пройдёт 26-28 августа 2009 года в Буэнос-Айресе, Аргентина. |
| Monday the international conference «Information Technologies and Security - 2007» starts to work in Chisinau. | В столице Молдовы в понедельник начинает свою работу международная конференция «Информационные технологии и безопасность - 2007». |
| The 15th Annual Earth Technologies Forum is the preeminent conference addressing global climate change and ozone protection policy and technology issues. | 15-й Ежегодный Форум Экологических Технологий это самая авторитетная конференция, посвященная глобальным изменениям климата и политике защиты озонового слоя, а также технологическим проблемам. |
| If the conference doesn't start, you need to install the Flash Player for your browser. | Если конференция не работает, надо установить Flash-плеер для вашего браузера. |
| The biggest Scandinavian open source conference, LinuxForum, will be celebrating its tenth year. | Крупнейшая скандинавская конференция, посвящённая программному обеспечению с открытым исходным кодом, LinuxForum, будет отмечать свою десятую годовщину. |
| The conference will be held this summer at the Library of Alexandria in Egypt. | Конференция пройдёт летом текущего года в Александрийской Библиотеке в Египте. |