Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The conference was meant to be relevant to scientists and government officials as well as practitioners and local communities based in drylands. Предполагается, что эта конференция станет полезной для ученых и работников государственных органов, а также для специалистов-практиков и местных общин, расположенных в засушливых районах.
The first such conference was due to be held in Qatar in March 2007. Первая такая конференция должна состояться в Катаре в марте 2007 года.
Such a conference could help promote universal nuclear disarmament under verified international controls. Такая конференция могла бы содействовать достижению всеобщего ядерного разоружения в рамках отслеживаемых международным сообществом механизмов контроля.
That conference unanimously adopted the Tunis Declaration, which represents a fundamental new step in Euro-Mediterranean cooperation. Эта Конференция единодушно приняла Тунисскую декларацию, представляющую собой первый крупный шаг в направлении развития Евро-средиземноморского сотрудничества.
An international conference on people-trafficking had been held in Dushanbe in April 2005, in conjunction with IOM. В апреле 2005 года в Душанбе при участии МОМ состоялась международная конференция по борьбе с торговлей людьми.
A special conference on combating the financing of terrorism will be held in Bali this December to finalize new cooperative arrangements. В декабре этого года в Бали будет проведена специальная конференция по борьбе с финансированием терроризма, на которой будет завершена подготовка новых соглашений о сотрудничестве.
The first conference, attended by over 200 Kosovo Albanian non-resident businessmen, was held in Switzerland on 8 June. Первая такая конференция, на которой присутствовало свыше 200 не являющихся жителями Косово бизнесменов из числа косовских албанцев, состоялась 8 июня в Швейцарии.
The conference on capability improvement to be held in November will be an important step towards the achievement of this goal. Планируемая на ноябрь конференция, посвященная вопросам укрепления потенциала, будет важным шагом по пути достижения этой цели.
This conference, convened at the invitation of Kyrgyzstan, was jointly organized by the OSCE and UN ODCCP. Эта Конференция была созвана по приглашению Киргизстана и организована совместно ОБСЕ и УКНППООН.
This conference made it possible for various committed actors to meet in a country where specific data on this subject had previously been unavailable. Конференция позволила различным участникам встретиться в стране, где до недавнего времени не было точных данных по рассматриваемой теме.
The conference also threw new light on the global dimension of this issue. Кроме того, Конференция продемонстрировала в новом свете глобальный аспект данной проблемы.
Replying to the representative of Senegal, he said that the Madrid conference represented the end of long process. Отвечая представителю Сенегала, оратор говорит, что Мадридская конференция представляет собой завершающий этап длительного процесса.
A preparatory conference will take place in Beirut, Lebanon, 12-15 February 2001. Подготовительная конференция состоится в Бейруте, Ливан, 12-15 февраля 2001 года.
This will be immediately followed by a regional conference on comprehensive early childhood development and care, organized by the UNICEF regional office. Сразу за этим мероприятием последует региональная конференция по проблемам развития и ухода за детьми раннего возраста, организованная региональным отделением ЮНИСЕФ.
The last donors' conference was held on 14 and 15 May 2002 and the National Development Plan provided the basis for the discussions. Последняя конференция доноров состоялась 14 - 15 мая 2002 года, и национальный план развития обеспечил основу для обсуждений.
A diplomatic conference to adopt the agreement is scheduled for the first half of 2006. На первую половину 2006 года запланирована дипломатическая конференция, посвященная принятию этого соглашения.
To that end, a national conference on child poverty was held in December 2004. Так, в декабре 2004 года была проведена Национальная Конференция по детской бедности.
The review conference should provide some direction in regard to topics to be discussed at these meetings. Обзорная конференция должна задавать то или иное направление работы по темам, подлежащим обсуждению на этих совещаниях.
As was shown by last year's review conference, the NPT remains an irreplaceable component of international security and stability. Как показала прошлогодняя Обзорная конференция, ДНЯО остается незаменимым компонентом обеспечения международной безопасности и стабильности.
The UNIDIR conference has once again shown the important role of the problem of PAROS among States' priorities in the field of international security. Конференция ЮНИДИР в очередной раз продемонстрировала важную роль проблематики ПАРОС среди приоритетов государств в области международной безопасности.
One important event on the media scene is the annual conference of female journalists which draws an international audience. Одним из важных событий в сфере средств массовой информации является ежегодная конференция женщин-журналистов, которая собирает международную аудиторию.
In the second place, in 2004 Jordan hosted an international conference held to explore the issue intensively. Во-вторых, в 2004 году в Иордании прошла международная конференция, где эта проблема рассматривалась подробно.
The conference was devoted to combating trade in people. Конференция была посвящена борьбе с торговлей людьми.
The fifth national conference on cultivation and selection of women cadres had been convened in August 2006. В августе 2006 года была созвана пятая национальная конференция по подготовке и отбору женских кадров.
A major international conference on women in meteorology and hydrology is being organized. Организуется крупная международная конференция по вопросам женщин и метеорологии и гидрологии.