Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The Casablanca conference ensured that both the public and the private sectors would have a voice in shaping new economic arrangements for the region. Конференция в Касабланке гарантировала участие как государственного, так и частного сектора в формировании новых экономических механизмов в регионе.
The Casablanca conference broke down walls of mistrust. Конференция в Касабланке помогла разрушить стены недоверия.
The Madrid conference was the beginning of a breakthrough towards peace in the Middle East. Мадридская конференция положила начало сдвигу в направлении мира на Ближнем Востоке.
The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. Конференция в Касабланке, состоявшаяся всего лишь месяц назад, открыла еще одну главу в мирном процессе.
This conference, which took place in Cotonou in February 1990, enjoyed extensive powers. Эта конференция, которая состоялась в Котону в феврале 1990 года, получила широкие полномочия.
This conference should facilitate the preparation of a strategy for international cooperation and a plan of action to deal with the problem of refugees in the region. Эта конференция должна облегчить выработку стратегии международного сотрудничества и плана действий по решению проблемы беженцев в этом регионе.
The last conference was held in Cairo, and the next will be in Buenos Aires in August this year. Последняя конференция состоялась в Каире, а следующая будет проходить в Буэнос-Айресе в августе этого года.
In January l994, the Territory also hosted a conference of Attorneys General of British dependent Territories. В январе 1994 года на территории была организована также конференция генеральных прокуроров британских зависимых территорий.
A national conference which lasted almost two years was unable to reconcile the political actors. Национальная конференция, которая длилась почти два года, оказалась не способной примирить политические стороны.
However, such a political conference has yet to be convened and the unstable armistice has lasted so far. Однако такая политическая конференция все еще не была созвана, и до сих пор сохраняется непрочное перемирие.
The expectations which followed that conference have started to recede because of insufficient resources available to implement the programme of action. Ожидания, которые породила эта Конференция, начали ослабевать ввиду недостатка ресурсов, предоставленных на цели осуществления Программы действий.
Smaller-scale events have also taken place, including a conference organized by the Polish Consumers Federation. Менее масштабные события также имели место, в том числе конференция, организованная Польской федерацией потребителей.
The appropriate forum for commenting on the draft would be a conference of plenipotentiaries. Подходящим форумом для рассмотрения этого проекта будет конференция полномочных членов.
He suggested that the proposed international conference should take cognizance of the probable full establishment of that principle in international law. Видимо, предлагаемая международная конференция должна принять к сведению факт возможного полного утверждения этого принципа в международном праве.
Most countries clearly felt that a conference of plenipotentiaries was the most appropriate forum for such a task. Большинство стран, очевидно, считают, что конференция полномочных представителей является наиболее подходящим форумом для такой задачи.
Such a conference would give participating States an opportunity to delegate their legal and technical experts to put the final touches to the draft articles. Такая конференция предоставит участвующим государствам возможность направить своих юридических и технических экспертов для окончательной доработки данного проекта статей.
The request of some States for a two-year period of reflection before attempting to organize an international conference seemed reasonable. Представляется обоснованной просьба некоторых государств о том, чтобы, прежде чем будет проведена какая-либо международная конференция, государства имели возможность в течение двух лет тщательно рассмотреть эту проблему.
If sufficient progress had not been made in establishing an international criminal justice system, the conference could also consider that matter. Если не будет достаточного прогресса на пути создания общего механизма международной уголовной юстиции, то эту работу могла бы попытаться продвинуть сама Конференция.
A special conference will be held in Geneva in September this year on the subject of a verification regime for the Biological Weapons Convention. Специальная конференция пройдет в Женеве в сентябре этого года по вопросу режима контроля за выполнением Конвенции о биологическом оружии.
In its final declaration, the Paris conference had stressed the need to enhance the status, education and living conditions of women. В своей заключительной декларации Парижская конференция подчеркнула необходимость улучшения положения, образования и условий жизни женщин.
Tunisia would shortly be hosting a conference on sustainable development in the Mediterranean region. В ближайшее время в Тунисе будет проведена конференция по устойчивому развитию в регионе Средиземноморья.
The conference should be open to observers from other States and international institutions. Конференция могла бы быть открытой для наблюдателей от других государств и международных учреждений.
Before this conference began, the Dalek Supreme and I spoke together. Прежде чем эта конференция началась, мы говорили с Верховным Далеком.
My mom has an out-of-town conference she's dragging my dad along. У моей мамы конференция за городом и она тащит папу с собой.
It was generally held that the conference of the parties should be the only decision-making body for implementing the convention. По общему мнению, конференция участников должна стать единственным директивным органом по осуществлению конвенции.