In February 2005, the "DEMO" conference acknowledged him as one of the Top 15 Innovators of the last 15 years. |
В феврале 2005 года конференция «Demo» признала его одним из 15 крупнейших новаторов в компьютерной индустрии за последние 15 лет. |
In 1954, the final conference, the results of which forecast map has been recommended to check in a production environment. |
В 1954 году состоялась заключительная конференция, по результатам которой прогнозная карта была рекомендована на проверку в производственных условиях. |
The conference will also be available live, and in a recorded version, on mobile phones with 3G, GPRS or EDGE. |
Конференция также будет доступна в прямом эфире и в записи с мобильных телефонов, поддерживающих технологии 3G, GPRS и EDGE. |
The conference used legislative power, gave instructions and orders to the Senate, the Synod, the colleges and other central institutions of the empire. |
Конференция пользовалась законодательной властью, давала указания и распоряжения Сенату, Синоду, коллегиям и другим центральным учреждениям империи. |
42nd annual conference of AGE was held on May 31 - June 3, 2013 in Baltimore, Maryland. |
42-я ежегодная конференция проходила с 31 мая по 3 июня 2013 года в Балтиморе, штат Мэриленд. |
Each conference of bishops can "establish a higher age for the licit celebration of marriage." |
Кроме того, каждая конференция епископов может установить больший возраст законного брака. |
The conference Flash GAMM Moscow 2010 is to take place on May 13 (Thursday) in the second exhibition hall of IEC «Crocus Expo». |
Конференция Flash GAMM Moscow 2010 состоится 13 мая (четверг) во втором павильоне МВЦ "Крокус Экспо". |
Where is the conference being held and how do I get there? |
Где будет проходить конференция и как мне туда добраться? |
"Soda" JSC had a first conference of the dealers of dry mix of "Bystroy" trademark. |
В ОАО "Сода" прошла первая конференция дилеров сухих строительных смесей торговой марки "Быстрой". |
The conference, organized by REHVA and cosponsored by ASHRAE, will take place, Oct. 9-12, 2005, in Lausanne, Switzerland. |
Конференция, организованная REHVA со спонсорством от ASHRAE состоится с 9 по 12 октября в Лозанне, Швейцария. |
This is the conference for professional flash game developers, which is aimed at sharing experience and at development of flash game industry. |
Это конференция для профессиональных разработчиков flash игр, направленная на обмен опытом и развитие игровой flash индустрии. Это международное событие с докладами и плодотворными обсуждениями на различные тематики: успешная разработка flash игр, монетизация, поиск инвесторов и спонсоров, анимация и графика. |
On The third conference of flash games developers and publishers - Flash GAMM Kyiv 2009 - was held on December 5-6. |
5-6 декабря в Киеве прошла третья конференция разработчиков и издателей flash игр Flash GAMM Kyiv 2009. |
The conference "Strategy 2020: Results of Implementation and New Challenges" was held in Moscow on June 1, 2010. |
1 июня 2010 г. в Москве прошла конференция «Стратегия-2010: итоги реализации и новые вызовы». |
Language educators in Second Life are working together to develop and improve their teaching methods, and an example of this collaboration is the forthcoming SLanguages 2007 virtual conference. |
Преподаватели иностранного языка в "Second Life" работают сообща, чтобы развивать и улучшать их методы обучения, и пример этого сотрудничества - последняя виртуальная конференция «SLanguages 2007». |
The conference "Implementation of the UN Convention on the Rights of People with Disabilities: Foreign and National Experience" was held in Tashkent. |
В Ташкенте состоялась конференция «Имплементация Конвенции ООН о правах инвалидов: зарубежный и национальный опыт». |
Following the 1932-1935 Chaco War between Bolivia and Paraguay, a peace conference was held in Buenos Aires. |
По окончанию Чакской войны 1932-1935 годов за область Гран-Чако между Боливией и Парагваем мирная конференция проходила в Буэнос-Айресе (Аргентина). |
Since 2000, Jefferson has been the location for the Pulpwood Queens Book Club Girlfriend Weekend's annual conference, attracting authors from all around the country. |
С 2000-х годов в городе проходит конференция книжного клуба Pulpwood Queens, привлекающая авторов со всей страны. |
Tenth International scientific conference «Civilization of knowledge: global crisis and an innovative choice of Russia», Moscow, April 24-25, 2009, RosNOU. |
Десятая Международная научная конференция «Цивилизация знаний: глобальный кризис и инновационный выбор России», Москва, 24-25 апреля 2009 года, РосНОУ. |
The conference will be held at 12:00 in Hall NewConnect Stock Exchange in Warsaw (St Principe 4). |
Конференция будет проходить в 12:00 в зале NewConnect фондовая биржа в Варшаве (Санкт Принсипи 4). |
02.12.09 International conference "Mediation in Ukraine" supported by the Ministry of Justice of Ukraine and other Ukrainian and international organizations. |
02.12.09 Международная конференция "Медиация в Украине" пройдет при поддержке министерства юстиции Украины и ряда известных украинских и международных организаций. |
The conference called on the aforementioned to collaborate in introducing, developing and maintaining primary health care in accordance with the spirit and content of the declaration. |
Конференция призвала вышеупомянутое сотрудничать в области внедрения, развития и поддержания первичной медико-санитарной помощи в соответствии с духом и содержанием декларации. |
An important peace conference is being held in Britain in which the British delegate Sir Andrew Boyd is due to make a ground-breaking agreement for the future of international relations in Europe. |
В Великобритании проводится важная мирная конференция, на которой британский делегат сэр Эндрю Бойд ожидает принятия судьбоносного для будущего международных отношений в Европе соглашения. |
In May 1940 an emergency conference of the International met at a secret location "somewhere in the Western Hemisphere". |
В мае 1940 года состоялась чрезвычайная конференция, которая проходила в засекреченном месте «где-то в западном полушарии». |
The conference in his honour at Brasenose College in 1967 had an impressive international attendance, despite the difficulty of organizing it during a postal strike. |
Конференция в его честь в бразильском колледже в 1967 году имела впечатляющую международную посещаемость, несмотря на трудности её организации во время почтовой забастовки. |
Pierre Sané, the Secretary General of Amnesty International, was concerned that conference might represent a backwards step for human rights. |
Pierre Sané) бывший в то время Генеральным секретарем Amnesty International был обеспокоен тем, что конференция может представить собой шаг назад в области прав человека. |