He recalled that the theme of the conference was "Making the CRPD count for women and children with disabilities". |
Председатель напомнил, что Конференция была посвящена теме «Конвенция о правах инвалидов как инструмент защиты интересов женщин и детей». |
The conference marked the beginning of a broad discussion process aimed at creating a new Viennese model for taking part in decision-making. |
Эта конференция ознаменовала начало масштабного дискуссионного процесса, целью которого является создание новой венской модели участия в процессе принятия решений. |
The conference was a joint action of the Government Plenipotentiary for Equal Treatment, the Ministry of Labour and Social Policy, the Minister of National Education and church organizations as well as religious associations. |
Конференция была организована совместно Уполномоченным правительства по вопросам равного обращения, Министерством труда и социальной политики, Министром национального образования, церковными организациями и религиозными ассоциациями. |
The conference was co-organized by the secretariat, the State Intellectual Property Service of the Kyrgyz Republic, and the United States Patent and Trademark Office. |
Эта конференция была совместно организована секретариатом, Государственной службой интеллектуальной собственности Кыргызской Республики и Управлением Соединенных Штатов Америки по патентам и торговым маркам. |
The conference was organized by the Ministries of Economy, and for Foreign Economic Relations as well as by the Chamber of Commerce and Industry of Uzbekistan. |
Эта конференция была организована Министерствами экономики и внешнеэкономических связей, а также Торгово-промышленной палатой Узбекистана. |
This conference, which will also include a capacity-building component, will be organized in collaboration with the Ministry of Entrepreneurship and Crafts of the Republic of Croatia. |
Эта конференция, которая будет также включать компонент по наращиванию потенциала, будет организована в сотрудничестве с Министерством предпринимательства и ремесел Республики Хорватия. |
Within the remit of the Council, a number of seminars are organized every year, as well as an annual conference for all statistical agencies. |
Под эгидой Совета каждый год организуется ряд семинаров, а также ежегодная конференция для всех статистических органов. |
The conference will be organized by the lead institution/consortium selected by the Bureau of the CST, with the support of the UNCCD secretariat. |
Конференция будет организована при поддержке секретариата КБОООН ведущим учреждением/консорциумом, отобранным Бюро КНТ. |
International conference "State-of-the-art and perspectives of exploration of mineral resources of the ocean in Russia", Moscow, December 2011 |
Международная конференция «Состояние и перспективы разведки минеральных ресурсов океана в России», Москва, декабрь 2011 года |
International conference "School of Marine Geology", Moscow, November 2009, 2011 |
Международная конференция «Школа морской геологии», Москва, ноябрь 2009, 2011 годов |
The conference was organized jointly with the United States Patent and Trademark Office and the Academy for Judges and Prosecutors of the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Конференция была организована совместно с Управлением Соединенных Штатов Америки по патентам и товарным знакам и Академией, готовящей судей и прокуроров из бывшей югославской Республики Македония. |
The conference allowed to document the specific concerns of companies and took them into account while planning future capacity building and awareness events in the CIS region. |
Конференция позволила выявить конкретные проблемы, вызывающие у компаний обеспокоенность, и приняла их во внимание при планировании будущих мероприятий в регионе СНГ по вопросам укрепления потенциала и повышения уровня информированности. |
This conference featured broad participation from the UN regional commissions member states, development partners and donors interested in supporting AfT activities in the region. |
Эта конференция ознаменовалась широким участием государств - членов региональных комиссий ООН, партнеров по развитию и доноров, заинтересованных в поддержке деятельности по ПиТ в регионе. |
Review conference to be convened by the Government of the Republic of Hungary (Articles 36, 37) |
Конференция с целью пересмотра созывается Правительством Венгерской Республики (Статьи 36, 37) |
Finland recalled the positive feedback on the Action Plan already received on different occasions, including at the Rio+20 conference and COFO. |
Финляндия напомнила, что реакция на План действий была положительной, в частности на таких мероприятиях, как Конференция "Рио+20" и сессия КЛХ. |
A three-day international conference entitled "From Social Vulnerability to Building Resilience in the Context of Climate Adaptation" was held in Bonn, Germany, in October. |
В октябре в Бонне, Германия, прошла трехдневная международная конференция «От социальной уязвимости к повышенной устойчивости в контексте климатической адаптации». |
The world's premier conference on urban issues |
А. Главная всемирная конференция по вопросам городов |
Steps would be taken to ensure that the preparatory process and the conference itself were inclusive of all relevant stakeholders, including other entities of the United Nations and non-governmental stakeholders. |
Будут предприняты шаги для обеспечения того, чтобы подготовительный процесс и сама Конференция могли охватить всех соответствующих заинтересованных субъектов, включая другие структуры Организации Объединенных Наций и неправительственные заинтересованные стороны. |
International conference on ecology rehabilitation of the Aral Sea |
Международная конференция по вопросам восстановления экологии Аральского моря |
Trends of this indicator are highly dependent on whether a scientific conference is held in the biennium under consideration or not. |
Тенденции изменения данного показателя в значительной степени зависят от того, проводится ли научная конференция в рассматриваемый двухгодичный период или нет. |
A technical conference addressing illicit financial flows derived from Afghan opiates under the third phase of the Paris Pact initiative took place in February 2013. |
В феврале 2013 года была проведена техническая конференция по проблеме незаконных финансовых потоков, являющихся результатом незаконного оборота афганских опиатов, в рамках третьего этапа инициативы "Парижский пакт". |
(b) The annual Advisory Council conference, organized in cooperation with UNODC, was devoted to "International strategies against corruption: public-private partnership and criminal policy". |
Ь) в сотрудничестве с ЮНОДК была проведена ежегодная конференция Консультативного Совета на тему "Международные стратегии борьбы с коррупцией: государственно-частное партнерство и политика в области уголовного права". |
Around 450 participants attended the national conference on sustainable development indicators on 20 January 2010, which demonstrates the level of interest in a subject that might have been thought somewhat dry. |
Национальная конференция (20 января 2010 года) по показателям устойчивого развития собрала примерно 450 участников, что свидетельствует о вызванном ею интересе, в то время как ее тема могла показаться исходно не вызывающей энтузиазма. |
End-of-the project conference and workshop in Almaty, Kazakhstan, (November 2012) |
Конференция и рабочее совещание по итогам проекта в Алматы, Казахстан (ноябрь 2012 года) |
It was hoped that the Addis Ababa conference on financing for development in 2015 would deliver concrete advances for small island developing States, including progress on the unfulfilled aid commitments. |
Была выражена надежда на то, что конференция по финансированию развития, которая должна состояться в 2015 году в Аддис-Абебе, поможет добиться конкретных результатов в интересах малых островных развивающихся государств, в том числе в связи с пока не выполненными обязательствами об оказании помощи. |