Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
And the 1994 Cairo conference provided an opportunity for debate and a new consensus. И именно Каирская конференция 1994 года открыла возможности для обсуждения этих проблем и достижения нового консенсуса.
The conference would be a good opportunity to evaluate the extent to which dispute settlement provisions might be incorporated into the draft articles. Конференция даст хорошую возможность изучить вопрос о том, насколько уместно включать в проект статей положения относительно урегулирования споров.
However, the draft comprehensive convention on international terrorism should be adopted first if such a conference was to have maximum impact. Однако для того, чтобы такая конференция дала максимальную отдачу, сначала необходимо принять проект всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
A conference on that theme was planned, and a study on discrimination in the workplace would be conducted. Запланирована конференция по указанной теме, а также будет проведено исследование по вопросам дискриминации на производстве.
A conference was held in December 2003 to flesh out these recommendations. В декабре 2003 года была проведена конференция с целью конкретизации этих рекомендаций.
Saudi Arabia realizes that no one nation or conference can define the role of such a center. Саудовская Аравия сознает, что ни одно государство или конференция не могут самостоятельно определить роль такого центра.
The conference convened by the Royal Saudi Government is an excellent opportunity for this. Отличной возможностью такого обмена служит конференция, созванная королевским правительством Саудовской Аравии.
This permanent conference will promote the ideal that dialogue is the only gate to peace. Эта постоянная конференция будет пропагандировать идею о том, что диалог является единственным путем к миру.
The conference served as a basis for regional networking on understanding and tolerance among faiths. Конференция послужила основой для создания региональной сети по вопросам взаимопонимания и терпимости между представителями разных конфессий.
The Sarajevo conference has further stimulated national review and planning on children's rights. Конференция в Сараево дала новый стимул к проведению национальных обзоров положения в области прав детей и планированию в этой области.
This tripartite conference is of historic significance bringing together three main sectors that have much to gain in working together. Эта трехсторонняя Конференция стала историческим событием, объединившим три основных сектора, которые могут оказаться в большом выигрыше, если будут работать вместе.
In September 1999, an international conference on Semipalatinsk was organized in Tokyo to consider the Semipalatinsk Relief and Region Rehabilitation Programme. В сентябре 1999 года в Токио была организована международная конференция по Семипалатинску с целью рассмотрения Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации.
We look forward to a substantial outcome of that conference. Надеемся, что эта конференция даст существенные результаты.
The conference will also allow Afghanistan to set out its plans and priorities, as envisaged in the interim Afghanistan national development strategy. Конференция также позволит Афганистану установить свои собственные планы и приоритеты, что предусмотрено во временной стратегии национального развития Афганистана.
The Oslo donors conference and its outcome are a great testimony to that support. Состоявшаяся в Осло конференция доноров и ее результаты стали наглядными свидетельствами такой поддержки.
Many had stressed that such a conference should be technical and analytical and deal with all types of migrants. Многие из них подчеркнули, что такая конференция должна иметь технический и аналитический характер и рассматривать проблемы всех категорий мигрантов.
States had often mentioned that such a conference would result in the adoption of recommendations or principles. В большинстве ответов государства указали, что такая конференция должна привести к принятию рекомендаций или принципов.
Firstly, the prospects for holding an international conference on international migration and development remained uncertain. Во-первых, маловероятно, что конференция Организации Объединенных Наций по международной миграции и развитию будет созвана.
A follow-up conference would lead to further progress in implementing the provisions of the Monterrey Consensus and of the 2005 World Summit Outcome. Эта конференция приведет к дальнейшему прогрессу в выполнении положений Монтерейского консенсуса и Итогового документа Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
This year, the conference will be held in early December in Busan, the second-largest city in the Republic of Korea. Конференция этого года пройдет в начале декабря в Бусане - втором по величине городе Республики Корея.
The recent conference of the CTBT parties confirmed the near-universal commitment to the CTBT and its objectives. Недавняя конференция участников ДВЗЯИ подтвердила практически всеобщую приверженность Договору и его целям.
Accordingly, the proposed conference could be convened prior to the completion of the work on the draft comprehensive convention. Поэтому предлагаемая конференция могла бы быть созвана до завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции.
This year, such a conference was held in Yokohama from 21 to 23 August. В этом году такая Конференция состоялась Иокогаме с 21 по 23 августа.
Thirdly, a new and crucial review conference of the Biological Weapons Convention will be convened later this year. В-третьих, позднее в этом году будет созвана новая и важная обзорная конференция Конвенции о биологическом оружии.
The proposed Be'er Sheva conference fit those criteria. Предлагаемая конференция в Беэр-Шеве отвечает этим критериям.