Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The donors' conference about to open in Washington will provide an important occasion to translate our political support into action. Конференция стран-доноров, которая должна на днях открыться в Вашингтоне, предоставит важную возможность претворить нашу политическую поддержку в реальные действия.
The theme of the conference is to be "African Youth in the 1990s and Beyond: Peace, Development and Participation". Конференция будет проходить под названием "Африканская молодежь в 90-е и последующие годы: мир, развитие и участие".
This conference could augur well for the coming century. It would Конференция эта могла бы стать добрым предзнаменованием для грядущего века.
The conference will review the preliminary report of the High Commissioner, and develop detailed plans for the implementation of its recommendations and for the allocation of responsibilities to that end. Конференция рассмотрит предварительный доклад Верховного комиссара и разработает подробные планы для осуществления содержащихся в нем рекомендаций и распределения с этой целью обязанностей.
It also decided that the review conference would be held at Geneva within the time-frame 25 September to 13 October 1995. Она приняла также решение о том, что конференция по рассмотрению действия Конвенции будет созвана в Женеве в период с 25 сентября по 13 октября 1995 года.
The conference also served as a basis for initial discussion aimed at the creation of an African association of election administrators. Помимо прочего, конференция дала возможность провести первоначальное обсуждение вопроса о создании африканской ассоциации административных сотрудников, отвечающих за проведение выборов.
The conference also recommended the adoption of incentives for investment in such important heavy industries which have direct and evident impact on the growth of national production and income. Конференция рекомендовала также создать стимулы для капиталовложений в таких важнейших отраслях тяжелой промышленности, которые оказывают непосредственное и явно выраженное влияние на рост национального производства и дохода.
The conference was chaired by the Minister of Environment and the Amazon of Brazil, and brought together over 300 participants from 56 countries. Конференция проходила под председательством министра по делам окружающей среды и Амазонки Бразилии и собрала более 300 участников из 56 стран.
The special conference basically adopted the main recommendations of the report and their subsequent implementation has initiated a series of change within the Community. Специальная конференция по существу утвердила основные рекомендации, содержащиеся в докладе, и их последующее осуществление привело к ряду изменений в рамках Сообщества.
The international conference of plenipotentiaries, which Italy would be honoured to host, should take place by 1997. Международная конференция полномочных представителей, которую Италия будет иметь честь принимать у себя, могла бы быть проведена в период до 1997 года включительно.
In this connection, many suggested that the conference should be held no later than 1996, some advocating its immediate convening in 1995. В этой связи многие предлагали, чтобы конференция была проведена не позднее 1996 года, а некоторые представители выступали за немедленный созыв конференции в 1995 году.
This global conference is unique: It brings a new universality, and therefore a new legitimacy, to the deliberations of the international community. Эта глобальная Конференция является уникальной: она поднимает на новый уровень универсальности и, следовательно, легитимности обсуждений международного сообщества.
If this conference is to succeed, it must, for obvious reasons, be planned very carefully. Для того, чтобы эта конференция завершилась успехом, она, безусловно, должна быть тщательно подготовлена.
We have ballet all morning... and then a fun-filled three-hour leadership conference at school. Мы занимаемся балетом всё утро... и затем веселенькая трехчасовая конференция по лидерству в школе
It's almost time for my conference call, if you'll excuse me. У меня сейчас конференция начнётся, мне надо идти.
The consultations of the Powers concerned could be well served and formalized by a waiver conference as proposed by the delegation of the United States. Для консультаций заинтересованных держав хорошим подспорьем и официальным форумом могла бы стать конференция по отказу от ограничительных требований, как это предлагает делегация Соединенных Штатов.
As a contribution to this type of international cooperation, Finland hosted in May 1993 a conference on the relationship between human rights and cultural policies. Как вклад в такую форму международного сотрудничества в мае 1993 года в Финляндии была проведена конференция, посвященная взаимосвязи между правами человека и политикой в области культуры.
31 August-3 September 1989 European conference of parliamentarians and NGOs 31 августа - 3 сентября 1989 года Европейская конференция парламентариев
The conference provided an opportunity to review the status of knowledge and experience on the use of sports as a means of reducing illicit demand for drugs. Конференция предоставила возможность провести обзор состояния знаний и опыта по использованию спорта как средства сокращения незаконного спроса на наркотики.
Your deliberations can have a major influence on the climate, the environment for the NPT extension conference. От вашей работы в значительной степени будет зависеть характер условий, той обстановки, в которой будет проводиться Конференция по продлению Договора о нераспространении.
A WHO conference on biotechnology and world health was held in November 1994 in Geneva to assess the risks and benefits of DNA technology as a means of producing medical products. В ноябре 1994 года в Женеве состоялась конференция ВОЗ по проблемам биотехнологии и здравоохранения в мире, на которой была проведена оценка рисков и преимуществ, связанных с технологией ДНК как одним из средств получения медицинских препаратов.
The conference recommended a framework with which to facilitate the safe and effective implementation of DNA technology for the health-related benefit of people throughout the world. Конференция рекомендовала рамки, которые способствовали бы безопасному и эффективному применению технологии ДНК в целях укрепления здоровья людей во всем мире.
An international conference and educational courses on desertification for experts of the Commonwealth of Independent States were organized in 1994 with the support of UNEP. При поддержке ЮНЕП в 1994 году были организованы международная конференция и учебные курсы по вопросам опустынивания для экспертов Содружества Независимых Государств.
Efforts should be made to develop a legally binding transparency regime before the convening of a review conference on the Convention late in 1996. Необходимо приложить усилия по разработке имеющего обязательную юридическую силу режима транспарентности до того, как будет созвана намеченная на конец 1996 года конференция по рассмотрению действия Конвенции.
There was general agreement that such a conference should be of a political nature; however, technical and substantive issues would also have to be dealt with. В целом было признано, что конференция должна иметь политический характер; вместе с тем должны быть также затронуты технические вопросы и вопросы существа.