The international conference on organized crime in art and antiquities was held in Courmayeur, Italy, from 12 to 14 December. |
Международная конференция по проблеме организованной преступности в сфере искусства и антиквариата была проведена 12-14 декабря в Курмайоре, Италия. |
The ISI conference in Durban that followed provided additional opportunities to discuss the results of the Maputo meeting. |
Последовавшая за этим конференция МСИ в Дурбане дала дополнительные возможности для обсуждения результатов совещания в Мапуту. |
The conference will be dedicated to international support for the development of national quality assurance frameworks. |
Эта конференция будет посвящена международной поддержке в целях разработки национальных механизмов обеспечения качества. |
One such activity is the biennial conference organized by the African Committee for Research in Computer Science (CARI). |
Одним таким мероприятием является проводимая раз в два года конференция, организуемая Африканским комитетом по исследованиям в области компьютерных наук (КАРИ). |
The upcoming high-level donor conference in Washington, D.C., will be critical in that regard. |
В этой связи исключительно важное значение будет иметь предстоящая конференция доноров высокого уровня, которая состоится в Вашингтоне, О.К. |
A national consultation conference facilitated by UNAMI and UNOPS was held in June 2011. |
В июне 2011 года при посредничестве МООНСИ и ЮНОПС состоялась национальная консультативная конференция. |
Burundi hosted a regional conference on anti-corruption during which it volunteered to host a proposed African centre on anti-graft efforts. |
В Бурунди состоялась региональная конференция по борьбе с коррупцией, на которой она выступила с предложением принять у себя планируемый африканский центр по координации усилий в борьбе со взяточничеством. |
The conference will also provide an opportunity for the mediation team to seek international support for the implementation of the agreement. |
Эта конференция также позволит посреднической группе обратиться к международному сообществу за поддержкой в деле осуществления соглашения. |
The conference was held under the auspices of the Prime Minister and chaired by the Minister for Human Rights, Muhammad Shiya' Al-Sudani. |
Конференция проводилась под эгидой премьер-министра, председательствовал на ней министр по правам человека Мухаммед Шиа аль-Судани. |
He announced that a donor conference would be held in mid-2011 in Bujumbura. |
Он сообщил, что конференция доноров состоится в середине 2011 года в Бужумбуре. |
Overall, the conference was well conducted and the voting was credible, according to local and international observers. |
По сообщениям местных и международных наблюдателей, конференция в целом была организована надлежащим образом и результаты голосования заслуживают доверия. |
The SLPP conference was a further positive example of intra-party democracy. |
Конференция НПСЛ стала еще одним позитивным примером внутрипартийной демократии. |
The conference should provide a fresh boost for international policy action on sustainable development. |
Конференция должна придать новый импульс мерам международной политики в области устойчивого развития. |
An international conference on GI was held (New Delhi, 16 - 17 November 2010,). |
Была проведена международная конференция по ГУ (Нью-Дели, 16-17 ноября 2020 года). |
The conference was organized by the Property Registration Authority of Ireland under the auspices of UNECE WPLA. |
Эта конференция была организована Органом по регистрации собственности Ирландии под эгидой РГУЗР ЕЭК ООН. |
In Brussels, a conference was organized by the European Economic and Social Committee. |
В Брюсселе Европейским экономическим и социальным комитетом была организована конференция. |
The conference will be organized in close collaboration with the UNFF Secretariat and FAO. |
Конференция будет организована в тесном сотрудничестве с секретариатом ФООНЛ и ФАО. |
Today's conference represents a decisive step towards greater Afghan leadership to secure, stabilize and develop Afghanistan. |
Сегодняшняя конференция является одним из решающих шагов в направлении укрепления ведущей роли афганской стороны в усилиях по обеспечению безопасности, стабильности и развития в Афганистане. |
Such a conference would contribute to establishing a society with strong resilience to natural disasters. |
Такая конференция внесла бы вклад в создание общества с мощным потенциалом противодействия стихийным бедствиям. |
The next conference will be held in Incheon, Republic of Korea, in August 2011. |
Следующая конференция состоится в августе 2011 года в Инчхоне, Республика Корея. |
We consider that the 2012 conference should contribute to the resolution of all challenges related to weapons of mass destruction in the Middle East. |
Мы считаем, что конференция 2012 года должна внести вклад в решение всех проблем, связанных с оружием массового уничтожения на Ближнем Востоке. |
That conference would offer a historic opportunity to launch a process that would make it possible to rid the region of weapons of mass destruction. |
Эта конференция обеспечит историческую возможность начать процесс, который позволит избавить этот регион от оружия массового уничтожения. |
A conference could provide an opportunity to address issues broader than the outstanding questions regarding the draft comprehensive convention, including the definition of terrorism. |
Конференция могла бы дать возможность обсудить более широкий круг тем в отношении проекта всеобъемлющей конвенции, нежели просто нерешенные вопросы, и в том числе определение терроризма. |
A regional conference on minority participation was held in Kyrgyzstan in July. |
В июле в Кыргызстане была проведена региональная конференция по вопросам участия меньшинств. |
These bilateral exchanges were useful for both parties. A second inter-country conference of psychosocial rehabilitation took place on 19-20 October 2011. |
Эти двусторонние обмены оказались полезными для обеих сторон. 19-20 октября 2011 года состоялась вторая межстрановая конференция по психосоциальной реабилитации. |