In cooperation with this association, a conference on soil and desertification was held in Hamburg in May 2006. |
Во взаимодействии с этой ассоциацией в Гамбурге в мае 2006 года была проведена конференция на тему почв и опустынивания. |
The sixth such conference will be held in Belgrade from 10 to 12 October 2007. |
Шестая такая конференция состоится в Белграде 10 - 12 октября 2007 года. |
Also, he wondered if an intergovernmental conference was still scheduled to take place. |
Кроме того, он интересуется, будет ли проведена, как запланировано, межправительственная конференция. |
In 1968 a conference of non-nuclear-weapon states was convened to obtain a formal non-use pledge from the big powers. |
В 1968 году была созвана Конференция государств, не обладающих ядерным оружием, чтобы добиться от крупных держав официального заверения насчет неприменения. |
Chief Financial Officer conference, with 20 mission participants (November 2005). |
Проведена конференция начальников финансовых подразделений из 20 миссий (ноябрь 2005 года). |
This year's conference focused on three main issue areas: |
З. Конференция этого года была сосредоточена на трех основных проблемных областях: |
This review conference also offered an opportunity for interesting developments in the discussion on submunitions, with the adoption of a revised mandate for 2007. |
Эта обзорная Конференция также позволила произойти интересной эволюции дебатов по теме суббоеприпасов с принятием пересмотренного мандата на 2007 год. |
The conference with political leaders, originally scheduled for October, has been postponed several times. |
Первоначально запланированная на октябрь конференция с участием политических лидеров несколько раз переносилась. |
Organized an international conference on Nairobi + 21 |
Организована международная конференция в рамках "Найроби + 21". |
The urban conference is arranged every six months. |
Эта конференция городов проводится каждые полгода. |
In 2006, a major conference had been held on the matter, attended by representatives of virtually all religious denominations. |
В 2006 году была проведена крупная конференция по этому вопросу, в которой приняли участие представители практически всех конфессий. |
The Paris conference will provide an opportunity for the international community to demonstrate its determination to improve the situation on the ground. |
Парижская конференция даст международному сообществу возможность продемонстрировать свою готовность помочь в улучшении обстановки на местах. |
A stakeholder conference was held following this review to discuss some of the findings with a view to considering recommendations. |
После этого обзора состоялась конференция заинтересованных сторон, на которой обсуждались сделанные выводы на предмет формулирования рекомендаций. |
In 2006 the main two-day conference was focused on labour market issues and especially to diversity at workplace. |
В 2006 году основная двухдневная конференция была посвящена вопросам, касающимся рынка труда и, в частности, разнообразия в сфере производственно-трудовых отношений. |
UNESCO international conference of Non-Governmental Organizations, 14-16 December 2004, Paris, France, representatives attended as participants. |
Международная конференция неправительственных организаций, проводившаяся ЮНЕСКО, 14 - 16 декабря 2004 года, Париж, Франция. |
This important conference will also set the framework for action of the Movement in the coming four years. |
Эта важная конференция также будет служить платформой для действий Движения в предстоящие четыре года. |
A subregional conference was also held in Benin and was attended by the Registrar of the Court. |
Кроме того, в Бенине была проведена субрегиональная конференция, в которой приняла участие Секретарь Суда. |
The conference was organized by the University of Madison and established an international research network on private military and security companies. |
Эта конференция была организована Медисонским университетом, и на ней была создана международная научно-исследовательская сеть по проблемам военных и охранных компаний. |
The regional conference for Africa was held in Abuja, from 24 to 26 August 2008. |
Региональная конференция стран Африки была проведена в Абудже 24 - 26 августа 2008 года. |
The Doha review conference to be held in December 2008 opens the prospect for a new initiative on financing the United Nations system. |
Дохинская конференция по обзору, которая состоится в декабре 2008 года, открывает дорогу для новой инициативы в отношении финансирования системы Организации Объединенных Наций. |
The Annapolis conference of 27 November 2007 gave new impetus to direct negotiations between President Abbas and Prime Minister Olmert. |
Конференция, состоявшаяся в Аннаполисе 27 ноября 2007 года, придала новый импульс прямым переговорам между президентом Аббасом и премьер-министром Ольмертом. |
Such a conference should complement national and regional efforts to promote road safety and bring together transport, infrastructure and health ministers. |
Такая конференция дополнит национальные и региональные усилия по содействию безопасности дорожного движения и сведет вместе министров транспорта, инфраструктуры и здравоохранения. |
It was suggested that such a conference would allow UNCTAD to assess the impacts of financial crises on developing countries and propose mitigation strategies. |
Было высказано мнение о том, что подобная конференция позволила бы ЮНКТАД провести оценку последствий финансовых кризисов для развивающихся стран и предложить стратегии по смягчению их последствий. |
The conference made recommendations on ways and means of strengthening cross-border security in the Central African subregion. |
Конференция сформулировала свои рекомендации относительно путей и средств укрепления трансграничной безопасности в субрегионе Центральной Африки. |
Shaikh Tantawi said the conference is a new means for enhancing cooperative relations among the members of the Ummah. |
Шейх Тантави сказал, что Конференция является новым средством для укрепления отношений сотрудничества между членами Уммы. |