Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
The Washington conference to be hosted by OAS would be an important step in that process. Вашингтонская конференция, которая будет проведена ОАГ, станет важным шагом в осуществлении этого процесса.
In that context, the conference held in Doha last week was an important and useful initiative. В этом контексте конференция, которая прошла на прошлой неделе в Дохе, стала важной и полезной инициативой.
A major international conference on human rights education was held in November of 2004, with the participation of the national Ombudsman. В ноябре 2004 года при участии национального омбудсмена проведена крупная международная конференция, посвященная вопросам образования в области прав человека.
That conference will undoubtedly have a positive effect on the countries concerned. Эта конференция, несомненно, окажет позитивное воздействие на заинтересованные страны.
That conference will undoubtedly be an excellent opportunity to search for lasting solutions to the recurrent crises that cause bloodshed in the region. Эта конференция, несомненно, даст прекрасную возможность для поиска прочных решений повторяющихся кровопролитных кризисов в регионе.
But that conference must be backed by support from the United Nations, ECOWAS and the African Union. Однако такая конференция должна быть поддержана Организацией Объединенных Наций, ЭКОВАС и Африканским союзом.
Last month, the country held a national conference dedicated to examining such difficult problems. В прошлом месяце в нашей стране прошла национальная конференция, посвященная рассмотрению этих сложных проблем.
The conference should not stop at establishing principles, but should ideally result in concrete operational agreements or projects. Конференция не должна ограничиваться провозглашением принципов, в идеале она должна привести к принятию конкретных оперативных соглашений или проектов.
We believe that the conference should be an opportunity for them to translate commitments into action. Мы считаем, что конференция должна стать для них возможностью трансформировать обязательства в реальные дела.
Let us not run the risk losing the momentum that the conference itself will be producing. Давайте не рисковать возможностью потерять достижение этого прогресса, катализатором которого будет просто сама конференция.
The proposed conference is not a substitute for the existing peace processes in the Congo or Burundi. Предлагаемая конференция не является подменой идущих в Конго и Бурунди мирных процессов.
On 15 September, the conference adopted a Transitional Federal Charter emanating from these committees. 15 сентября по итогам работы этих комитетов конференция приняла Переходную федеральную хартию.
The conference was jointly organized by the National Centre for Human Rights, OSCE and the Tashkent State Legal Institute. Конференция организована Национальным Центром по правам человека совместно с ОБСЕ и ТГЮИ.
The first review conference in Nairobi later this year must give a strong political commitment to the universality of the Convention. Позднее в этом году первая обзорная Конференция в Найроби должна генерировать мощную политическую приверженность универсальности Конвенции.
Italy: agreement with Croatia; intergovernmental conference with France; project-specific agreements with Austria and Switzerland. Италия: соглашение с Хорватией; межправительственная конференция с Францией; соглашения по проектам с Австрией и Швейцарией.
Joint FAO/ECE/ILO international conference of forest training centres (A) Международная конференция лесных учебных центров, организуемая под совместной эгидой ФАО/ЕЭК/МОТ (А)
This conference received much local and national media coverage; Эта конференция получила широкое освещение в местных и национальных средствах массовой информации.
In February 1999, a youth conference was held. В феврале 1999 года была проведена молодежная конференция.
The conference furnishes a space for elaborating priorities and defining the functions of the network as a strategic framework, through a consensual process. Эта конференция предоставляет возможность для выработки приоритетов и определения функций сети как стратегической основы посредством согласованного процесса.
It has held a conference on issues of current importance for the encouragement of a healthy lifestyle in Uzbekistan. Проведена одна научно-практическая конференция на тему «Актуальные вопросы формирования здорового образа жизни среди населения Узбекистана».
International conference (lmmovable property: methods of evaluation, juridical legalization of Transactions, insurance of investments), October, Spain. Международная конференция («Недвижимое имущество: методы оценки, юридическая легализация трансакций, страхование инвестиций»), октябрь, Испания.
Two stages of the conference were held in Moscow respectively in May and September 2001. Эта конференция была проведена в Москве в два этапа соответственно в мае и сентябре 2001 года.
International conference on new criminal threats to the security of the environment, Bucharest, 9-10 December 2002. Международная конференция на тему «Новые угрозы экологической безопасности в связи с преступностью» - Бухарест, 9 - 10 декабря 2002 года.
Hosted a regional leadership conference in Jamaica on the theme "Leading in crisis". На Ямайке была проведена региональная конференция для руководителей по теме «Руководство в кризисных ситуациях».
The conference will be held in Mauritius from 10 to 14 January 2005. Эта конференция состоится в Маврикии 10-14 января 2005 года.