Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conference - Конференция"

Примеры: Conference - Конференция
An oil, gas and mining conference, organized with UNDP support, prompted the government to embark on the development of policies to build a responsible extractive industries sector to accelerate institutional and human capital development. Организованная при поддержке ПРООН конференция по вопросам разработки ресурсов нефти, газа и других полезных ископаемых побудила правительство приступить к выработке политики по созданию ответственного сектора добывающей промышленности в целях ускорения институционального строительства и развития человеческого капитала.
The conference efficiently contributed to the learning the Serbian and Hungarian practices, the demonstration of modern methods as well as to the identical interpretation and management of equal opportunities of women and men in Central Europe. Конференция эффективным образом способствовала процессу ознакомления с сербской и венгерской практикой, демонстрации современных методов, а также одинаковой интерпретации и управлению равными возможностями для женщин и мужчин в Центральной Европе.
This conference, which took place in April 2011, was entitled: Space Security 2011: Building on the Past, Stepping towards the Future. Эта конференция, проведенная в апреле 2011 года, была озаглавлена "Космическая безопасность - 2011: на основе опыта прошлого - в будущее".
The conference which will take place in Paris in a few weeks' time is a testament to how we intend to follow up on that set of action plans. Конференция, которая будет проходить в Париже через несколько недель, являет собой свидетельство того, как мы намерены реализовывать этот комплекс планов действий.
The Council had held its first conference in Norway in 2010 and would hold the second in Canada in 2013. Первая конференция Совета была проведена в Норвегии в 2010 году, вторая состоится в Канаде в 2013 году.
This conference has 100 main members of which 50 represent the Government, 25 represent employers' associations and 25 represent workers' associations. Эта конференция включает 100 основных членов, из которых 50 представляют правительство, 25 представляют ассоциации работников и 25 - ассоциации работодателей.
The organization and UNITAR held a joint conference in Geneva in June 2005 at which about 50 participants from around the world considered the subject of "Financing of infrastructures at the local government level" within the "Access to Basic Services for All" programme. В июне 2005 года в Женеве совместно с ЮНИТАР была организована Конференция, которая собрала примерно 50 участников из разных стран мира по теме «Финансирование инфраструктуры на местном уровне», в рамках программы «Доступ к базовым услугам для всех».
Pursuant to Security Council resolution 1325 (2000), that conference adopted the concept of civil and humanitarian diplomacy bringing about the involvement of women in the prevention and management of conflicts. Опираясь на резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности, конференция приняла концепцию гражданской и гуманной дипломатии, которая подразумевает привлечение женщин к деятельности по предотвращению и разрешению конфликтов.
A conference in Buenos Aires on the theme "Responsible leadership, global challenges and local solutions" (May 2007) конференция в Буэнос-Айресе на тему «Ответственное лидерство, глобальные вызовы и решения на местном уровне» (май 2007 года);
In April 2010, a national conference for women in Kenya was held in preparation for the referendum on the constitution of 4 August 2010. В апреле 2010 года в Кении была проведена национальная конференция для женщин в рамках подготовки к референдуму по конституции, запланированному на 4 августа 2010 года.
In addition, an international conference entitled "From farm to markets: Providing know-how and finance", was organized in Cairo, Egypt, in November 2008. В ноябре 2008 года в Каире, Египет, была также организована международная конференция по теме "От фермы до рынков: предоставление ноу-хау и финансовых ресурсов".
(b) Workshops, conference: The Ad Hoc Group of Experts supported activities to promote focused efforts in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), including workshops, preparation of business plans and facilitated communications with sources of finance. Ь) Рабочие совещания, конференция: Специальная группа экспертов поддерживала деятельность по поощрению целенаправленных усилий в Центральной и Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств (СНГ), включая проведение рабочих совещаний, подготовку бизнес-планов и содействие установлению связей с источниками финансирования.
The donor conference to be held in Washington, D.C., in a few days' time is an important step for Haiti and its international partners. Конференция доноров, которая должна через несколько дней пройти в Вашингтоне (округ Колумбия), является важным шагом для Гаити и для ее международных партнеров.
For this reason, the upcoming donor conference in Washington is an opportunity to move forward on Haiti's economic and social development and in its institution-building, confronting the many challenges that face us. Поэтому предстоящая конференция доноров в Вашингтоне - это возможность для Гаити продвинуться вперед в социально-экономическом развитии и институциональном строительстве вопреки многочисленным вызовам, с которыми мы сталкиваемся.
In August 2005, a conference on the current education system was organized to highlight the irregularity and disparity in education. В августе 2005 года была организована конференция по действующей системе образования, с тем чтобы обратить особое внимание на нарушение норм и несправедливость в системе образования.
2006: July: international conference of head of regional governments (in Canada, Brazil, South Africa and Germany) in Linz, Austria; main topic: "Politics for generations". 2006 год: международная конференция глав региональных правительств (Канада, Бразилия, Южная Африка и Германия) в Линце, Австрия, по теме «Политика для поколений», июль.
Among these events was the conference held in Luxembourg in May 2008, from which the Luxembourg Recommendations on Global Implementation and Outreach for the System of Nation Accounts emerged. В числе упомянутых консультаций в мае 2008 года в Люксембурге была проведена конференция, по итогам которой были подготовлены Люксембургские рекомендации по глобальному внедрению и пропаганде системы национальных счетов.
The conference was sponsored by: United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), Ministry of Social Development and Human Security, and the Royal Thai Governments. Эта конференция была организована Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), министерством социального развития и безопасности и Королевским правительством Таиланда.
The expert from the United States of America announced that the next EFV conference would be held in the United States in 2012. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщил, что следующая конференция по ЭТС состоится в Соединенных Штатах Америки в 2012 году.
The conference therefore provided a unique opportunity to strengthen the research and policy analysis of the IIA programme - another illustration of the existing synergies among the three pillars of UNCTAD's work. Таким образом, конференция предоставила уникальную возможность активизировать исследовательскую деятельность и анализ вопросов политики в рамках программы по МИС, что служит ещё одним свидетельством существующего синергизма между тремя основными направлениями работы ЮНКТАД.
This is a cause of concern as the national conference will mark the first attempt since 1999 to engage all stakeholders, including at the grass-roots level, in national dialogue on the root causes of conflict and on possible solutions. Это является причиной для озабоченности, поскольку национальная конференция станет первой попыткой в период с 1999 года, направленной на взаимодействие со всеми заинтересованными сторонами, в том числе на низовом уровне, в рамках национального диалога, посвященного обсуждению коренных причин конфликта и возможных решений.
The conference is expected to attract approximately 1,000 delegates, including representatives of States parties to the Convention, representatives of international organizations and civil society organizations. Конференция, как ожидается, привлечет примерно 1000 делегатов, включая представителей государств - участников Конвенции, международных организаций и организаций гражданского общества.
The conference gathered a range of stakeholders, including representatives of the Government, the Council of Representatives, the judiciary, civil society and human rights experts. Конференция собрала широкий круг заинтересованных сторон, включая представителей правительства, Совета представителей, судебных органов, гражданского общества и экспертов по правам человека.
A conference involving district safety committees was held in Mogadishu on 12 July to launch the programme for youth at risk, which is jointly run by UNDP, UNICEF and the International Labour Organization. 12 июля в Могадишо была проведена конференция с участием окружных комитетов безопасности с целью начала программы под названием «Молодежь в опасных условиях», которая совместно осуществляется ПРООН, ЮНИСЕФ и МОТ.
Although the conference took place in Freetown, a stronghold of the governing party, the All Peoples Congress (APC), there were no provocations or incidents whatsoever. Хотя конференция проходила во Фритауне, который является оплотом правящей партии Всенародный конгресс (ВК), не было зафиксировано никаких провокаций или инцидентов.