Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Committee on Conferences approved a request received in 2012 from the Commission on the Status of Women to hold an additional meeting at the conclusion of its sessions. З. Комитет по конференциям одобрил поступившую в 2012 году просьбу Комиссии по положению женщин об организации проведения по одному дополнительному заседанию на заключительном этапе ее сессий.
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to extend the terms of office of the remaining members of the Commission's Chairs' Group until 6 February 2012. Если нет возражений, то он полагает, что Комитет желает продлить срок полномочий остальных членов Группы председателей Комиссии до 6 февраля 2012 года.
The Committee also requested that consultations be conducted with the secretariat of the Commission on Sustainable Development to confirm whether the list containing the 539 non-governmental organizations accredited to the Commission on Sustainable Development was still an active list used by the Commission on Sustainable Development. Комитет также просил провести консультации с секретариатом Комиссии по устойчивому развитию для удостоверения того, что список, содержащий 539 неправительственных организаций, аккредитованных при Комиссии по устойчивому развитию, все еще сохраняет свою силу и используется Комиссией по устойчивому развитию.
Commission on Human Settlements (standing committee of the Council): resolutions on revitalization of the Habitat Centre, review of the working methods of the Commission: the involvement of partners, and future role of the Commission. Комиссия по населенным пунктам (Постоянный комитет Совета): резолюция об активизации деятельности Центра Хабитат, обзор методов работы Комиссии: участие партнеров в деятельности Комиссии и будущая роль Комиссии.
In addition to the subsidiary bodies of the Commission, the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by the Commission meets monthly to advise and assist the Executive Secretary in the exercise of his functions and to liaise between the Commission and the secretariat. Кроме вспомогательных органов Комиссии существует Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначенных членами Комиссии, который ежемесячно проводит заседания в целях вынесения рекомендаций и оказания Исполнительному секретарю содействия в выполнении его функций и в целях поддержания связей между Комиссией и секретариатом.
Monitoring Unit for Domestic and Gender Violence (Employment Commission, Committee on Social Exclusion, Education Commission, Conciliation Commission) Группа наблюдения за случаями насилия в семье и гендерного насилия (Комиссия занятости, Комитет по вопросам социальной маргинализации, Комиссия по образованию, Согласительная комиссия).
The Policy Committee, established by the National Elections Commission to discuss critical issues facing the Commission and co-chaired by the Commission Chair and my Special Representative, has met three times. Комитет по вопросам политики, учрежденный Национальной избирательной комиссией для обсуждения стоящих перед ней актуальных вопросов и работающий под председательством председателя Национальной избирательной комиссии и моего Специального представителя, провел три заседания.
The Committee welcomes the establishment of national human rights institutions in the State party, namely the Equality and Human Rights Commission, the Northern Ireland Human Rights Commission and the Scottish Human Rights Commission. Комитет приветствует создание в государстве-участнике национальных правозащитных учреждений, а именно Комиссии по вопросам равенства и прав человека, Североирландской комиссии по правам человека и Шотландской комиссии по правам человека.
On the basis of the Commission's report and its meeting with the Commission's Chair and members, the Committee concludes that the Commission was not only independent in form, according to its legal statute, but also in fact. На основе доклада Комиссии и встречи с ее Председателем и членами Комитет делает вывод, что Комиссия являлась не только формально независимой соответствии с ее правовым статусом, но также и независимой фактически.
Each year the NGO Committee, with the Bureau of the Commission on Social Development, prepared and then offered an NGO Forum on the day prior to the Commission's annual session, with an outcome document presented to the Commission on the opening day. Каждый год за день до начала ежегодной сессии Комиссии социального развития Комитет по НПО вместе с Бюро Комиссии готовил и представлял Форуму НПО итоговый документ, представляемый Комиссии в день открытия сессии.
Finally, the Commission and the Committee decided to continue to refine the Action Plan in order to present a final version ready for adoption at their joint session in December 2013. З. И наконец, Комиссия и Комитет решили продолжить доработку Плана действий с целью представления его окончательного варианта на утверждение их совместной сессии в декабре 2013 года.
The Committee takes note of the activities of the High Commission on Amazighness, including the publication of books in Tamazight and the awarding of grants to cultural and scientific associations to promote Amazigh culture. Комитет принимает к сведению деятельность Верховного комиссариата по берберским вопросам, в частности выпуск изданий на берберском языке и предоставление субвенций культурным и научным ассоциациям для популяризации берберской культуры.
The Committee recommends that the State party expeditiously take measures to provide distinct roles for its National Commission on Minors and the State Committee on Family, Women and Children's Issues. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно принять меры для разграничения ролей его Национальной комиссии по делам несовершеннолетних и Государственного комитета по вопросам семьи, женщин и детей.
The Committee notes as positive the incorporation of an inclusive policy in the Education Sector Plan 2010-2020 as well as in the Children's Law and commends the State party for establishing the Commission on Disabilities in 2008. Комитет приветствует включение всеобъемлющей политики в План развития образования на 2010-2020 годы и в Закон о детях, а также одобряет учреждение государством-участником в 2008 году Комиссии по делам инвалидов.
At its 3209th meeting, on 22 May 2014, the Commission referred draft conclusions 6 to 11, as contained in the second report of the Special Rapporteur, to the Drafting Committee. На своем 3209-м заседании 22 мая 2014 года Комиссия передала проекты выводов 6-11, содержащиеся во втором докладе Специального докладчика, в Редакционный комитет.
During its seventy-sixth session, the Committee encouraged Governments and municipalities to support further research on urban transport and mobility to be carried out by the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). На своей семьдесят шестой сессии Комитет призвал правительства и муниципалитеты оказать содействие в проведении дальнейшего исследования вопросов городского транспорта и мобильности Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН).
The Council adopted the draft resolution entitled "Redesignation of the Technical Committee of the Economic Commission for Western Asia as the Executive Committee and amendment of its terms of reference". Совет принял проект резолюции, озаглавленный «Переименование Технического комитета Экономической комиссии для Западной Азии в Исполнительный комитет и пересмотр круга его полномочий».
In that regard, the Heads of State and Government instruct the Commission to set up a special committee responsible for reviewing the aforementioned legal texts and to submit a report to them on the matter at their next ordinary session. В этой связи главы государств и правительств поручают Комиссии создать специальный комитет с задачей провести обзор вышеупомянутых правовых текстов и представить им доклад по этому вопросу на их следующей очередной сессии.
The Committee is also concerned at the narrow mandate of the Commission which prevents it from promoting all fundamental human rights and freedoms (art. 2). Комитет также обеспокоен узкой сферой охвата мандата Комиссии, которая не позволяет ей обеспечивать защиту всех основных прав и свобод человека (статья 2).
The Committee recommends that Hong Kong, China, rectify a key gap in the current Race Discrimination Ordinance, in close consultation with the Equal Opportunities Commission, in order to ensure full compliance with article 26 of the Covenant. Комитет рекомендует Гонконгу, Китай, в тесном сотрудничестве с Комиссией по обеспечению равных возможностей устранить существенный пробел в действующем Законе о борьбе с расовой дискриминацией с целью обеспечения полного соблюдения статьи 26 Пакта.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that under subprogramme 4, there was a risk that adequate services would not be provided to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что в рамках подпрограммы 4 существует риск, что Комиссии по границам континентального шельфа не будут предоставлены надлежащие услуги.
The Committee was further informed that the Commission sought to bring down its vacancy rate to less than 5 per cent by the end of December 2013. Комитет был также проинформирован о том, что Комиссия поставила цель к концу декабря 2013 года снизить показатель доли вакантных должностей до уровня ниже 5 процентов.
The Special Rapporteur had included two draft conclusions in his report, but had considered them premature for consideration and referral to the Drafting Committee, a view shared by members of the Commission. Специальный докладчик включил в свой доклад два проекта выводов, однако счел преждевременным передавать их на рассмотрение и обсуждение в Редакционный комитет, и члены Комиссии поддержали эту точку зрения.
However, the Expert Committee on Drug Dependence has not held a meeting since the adoption of Commission resolution 53/11, due to a lack of funding. Тем не менее из-за нехватки средств Комитет экспертов по лекарственной зависимости так и не провел соответствующего совещания со времени принятия резолюции 53/11 Комиссии.
Since the sixty-seventh session of the Commission, the Advisory Committee had held five regular sessions and one special session to review the draft strategic framework for the biennium 2014-2015, and seven meetings of the Informal Working Group on Draft Resolutions. После шестьдесят седьмой сессии Комиссии Консультативный комитет провел пять регулярных сессий и одну специальную сессию в целях рассмотрения проекта стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов и семь совещаний Неофициальной рабочей группы по проектам резолюций.