Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
At that session the Commission agreed that Dumitru-Dorin Prunariu would be elected Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee. На той сессии Комитет согласился с избранием Думитру Дорина Прунариу на должность Председателя Научно-технического подкомитета.
Moreover, the Commission is to establish its own administrative and financial regulations. Комитет принимает внутренний регламент, который регулирует его административную и финансовую деятельность.
The Committee equally notes the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples and encourages the State party to ensure appropriate follow-up. Комитет в равной степени отмечает рекомендации Королевской комиссии по коренным народам и призывает государство-участник обеспечить их надлежащее выполнение.
The Committee takes note of the information received on the national Commission for Minors. Комитет принимает к сведению полученную информацию о Национальной комиссии по делам несовершеннолетних.
The Committee noted that the Partnership would prepare an updated report for the 2005 session of the Statistical Commission. Комитет отметил, что Партнерское объединение подготовит обновленный доклад к сессии Статистической комиссии 2005 года.
The Committee welcomed the report by the World Health Organization on its efforts to implement the recommendations by the Statistical Commission. Комитет приветствовал доклад Всемирной организации здравоохранения об ее усилиях по осуществлению рекомендаций Статистической комиссии.
He was disappointed by the Organizational Committee's failure to engage more actively with regard to the Commission's priorities. Он выражает разочарование в связи с тем, что Организационный комитет не смог более активно заняться рассмотрением приоритетных задач Комиссии.
Following a debate in plenary on these reports, the Commission referred 37 draft guidelines to the Drafting Committee. После обсуждения этих докладов на пленарном заседании Комиссия передала в Редакционный комитет 37 проектов руководящих положений.
The Commission referred the revised draft articles 8 to 15, as contained in that document, to the Drafting Committee. Комиссия передала пересмотренные проекты статей 8-15, которые содержатся в этом документе, в Редакционный комитет.
The Committee forwarded the draft Standard to the Commission for final adoption in 2010. Комитет препроводил проект стандарта Комиссии для окончательного утверждения в 2010 году.
The Committee advanced the revised proposed draft to the Commission for preliminary adoption in 2010 and further consideration at its next session. Комитет направил пересмотренный предлагаемый проект Комиссии для предварительного утверждения в 2010 году и последующего рассмотрения на ее следующей сессии.
We have affirmed our readiness to consider cooperating with the Commission as soon as the Syrian investigative committee has reached concrete conclusions. Мы подтвердили нашу готовность рассмотреть вопрос о сотрудничестве с Комиссией как только сирийский комитет по расследованию достигнет конкретных выводов.
The Committee recommends that the Assembly consider requesting the International Civil Service Commission to examine this issue. Комитет рекомендует Ассамблее предложить Комиссии по международной гражданской службе рассмотреть данный вопрос.
The Committee suggests that the Commission consider alternative and more cost-effective means of data collection, while preserving the integrity of the process. Комитет предлагает Комиссии рассмотреть альтернативные и более эффективные с точки зрения затрат методы сбора данных, сохранив непредвзятость этого процесса.
The Committee was informed that, to date, the Commission had received a total of 58 submissions from Member States. Комитет был информирован о том, что до настоящего времени Комиссия получила от государств-членов в общей сложности 58 представлений.
The Committee was further informed that the Commission had yet to establish subcommissions to start the consideration of the remaining 39. Комитет был также информирован о том, что Комиссия еще не сформировала подкомиссии для рассмотрения остальных 39 представлений.
Given the present workload, the Committee does not recommend approval of the General Service level post at the Commission. С учетом нынешнего объема работы Комитет не рекомендует санкционировать учреждение должности категории общего обслуживания в ЭСКАТО.
Since the last Commission session, the EXCOM has taken a number of actions. С момента проведения последней сессии Комиссии Исполнительный комитет принял ряд мер.
The Committee is also concerned about the delays in the adoption of the bill establishing the National Commission on Women. Комитет также обеспокоен задержками в принятии законопроекта об учреждении Национальной комиссии по делам женщин.
The Committee notes with appreciation the contribution of the Afghanistan Independent Human Rights Commission to the reporting process. Комитет с удовлетворением отмечает вклад Независимой комиссии по правам человека Афганистана в процесс подготовки доклада.
The Committee would appreciate receiving the results of the examination of East Sami land claims by the Finnmark Commission. Комитет будет признателен, если ему будут предоставлены результаты рассмотрения Комиссией по делам Финмарка земельных исков восточных саами.
As requested by the Commission, the Committee has given priority to the completion of volume 1, the SEEA central framework. В соответствии с просьбой Комиссии Комитет сделал своим приоритетом завершение подготовки тома 1, центральной основы СЭЭУ.
As requested by the Commission at its forty-first session, the Committee discussed the implementation strategy for SEEA. В соответствии с просьбой, высказанной Комиссией на ее сорок первой сессии, Комитет обсудил стратегию внедрения СЭЭУ.
The Committee would have welcomed the participation of a member of the National Commission on Human Rights in the delegation. Комитет приветствовал бы включение члена Национальной комиссии по правам человека в состав делегации.
He also informed the Commission that the Committee had held one meeting during the twenty-third session. Он сообщил Комиссии также о том, что Комитет провел одно заседание в ходе двадцать третьей сессии.