Exchange rates and commission charges must be clearly displayed in each office. |
Обменный курс и комиссионные сборы должны быть указаны на видном месте в каждом таком пункте. |
We recommend a commission within 3-7%. |
Мы рекомендуем установить комиссионные в пределах от З до 7%. |
In the 'Financial intermediation' the sole proprietors work for financial or insurance institutions as their agents, and work on commission. |
В сфере "Финансового посредничества" индивидуальные предприниматели работают на финансовые и страховые учреждения в качестве их агентов, получая комиссионные. |
Sole proprietors at higher level of hierarchy on the multi-level scheme receive commission for sole proprietors belonging to their group. |
Индивидуальные предприниматели, занимающие более высокое положение в многоуровневой схеме, получают комиссионные и на индивидуальных предпринимателей, входящих в их группу. |
You'll still get your commission. |
Ты всё равно получишь свои комиссионные. |
Then if he buys it, I'd get the commission. |
Потом, если он его купит, я бы получил комиссионные. |
You earned yourself a nice, fat commission and you didn't even know it. |
Ты зарабатывал приятные, толстые комиссионные и даже не знал об этом. |
I mean, I get my commission anyway. |
Я имею в виду, я получу комиссионные. |
He paid for the wedding, Wickham's commission, everything. |
Заплатил за свадьбу, комиссионные Уикхему, за всё. |
I don't think he'd take too kindly to Justin stealing his commission. |
Думаю, он не слишком обрадовался, когда Джастин увел у него комиссионные. |
He jumped you on that transporter job, screwed you out of a big commission. |
Он перехватил твою работу перевозчика, кинул тебя на огромные комиссионные. |
Well, then she was on commission. |
Видимо, она работает на комиссионные. |
I have to survey the Deneb sector or I lose the commission. |
Я должна составить отчёт по сектору Денеб, иначе потеряю комиссионные. |
He just means I'm the only real estate agent around here Who takes his commission in fertilizer and chickens. |
Он имеет в виду, я единственный в округе агент по продаже недвижимости, который берет свои комиссионные удобрениями и цыплятами. |
She can't show up, but she's happy to take her commission. |
Она не может появиться, но она счастлива забрать свою комиссионные. |
Arturo basically stole my commission again. |
Артуро практически снова украл мои комиссионные. |
The commission should keep you in baguettes and brie for years to come. |
Комиссионные позволят вам долгие годы жить припеваючи. |
A realistic commission would've been helpful. |
Небольшие комиссионные были бы очень кстати. |
I steer traffic to the website, they pay me a commission. |
Я направляю людей на сайт, мне платят комиссионные. |
I'd already decided to give you a commission after a month or two. |
Я заранее решил выдавать вам комиссионные через 1-2 месяца. |
As soon as the truck is recovered and the funds confirmed, your commission will be processed. |
Как только найдут машину и подтвердят сумму, Тебе будут выделены комиссионные. |
We can call it a commission. |
Мы называем это "комиссионные". |
That's swell, George, and you'll certainly get your commission, but the contest is over. |
Это здорово, Джордж, и ты точно получишь комиссионные, но соревнование уже окончено. |
I'm just conducting the auction for a modest commission. |
Я просто провожу аукцион за скромные комиссионные. |
Remember... all the proceeds from this auction go to the Bajoran War Orphans Fund... minus a modest commission. |
Помните... весь доход от этого аукциона... пойдет в Баджорский Фонд Военных Сирот, минус скромные комиссионные. |