Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Commission also formed a committee of legal experts to study the Personal Status Act and draft a family law. Комиссия также сформировала экспертный комитет по правовым вопросам в целях изучения Закона о личном статусе и разработки закона о семье.
The Committee welcomed the information the Government had provided on the Federal Character Commission and looked forward to receiving future reports about the impact it had had. Комитет приветствует представленную правительством информацию о Федеральной комиссии и с нетерпением ждет дальнейших сообщений о результатах ее деятельности.
The Committee welcomes the numerous human rights education programmes developed by the Human Rights and Equal Opportunity Commission (HREOC). Комитет приветствует многочисленные программы просвещения в области прав человека, разработанные Комиссией по правам человека и равным возможностям (КПЧРВ).
In this regard, the Committee welcomes the recent appointment of the members of the Commission, thus allowing it to start functioning. В этой связи Комитет приветствует недавнее назначение членов Комиссии, позволяющее этому органу приступить к функционированию.
The Committee allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations to receive information from the Irish Human Rights Commission. В ходе неофициального заседания с участием неправительственных организаций Комитет выделил специальное время для получения информации от Комиссии по правам человека Ирландии.
The Committee is also concerned about the lack of sufficient resources allocated to the Commission (art. 2). Комитет также обеспокоен тем, что Комиссии не выделяются достаточные средства (статья 2).
The Committee also recommends that the Commission actively seek opportunities for workload-sharing. Комитет также рекомендует Комиссии активно изыскивать возможности совместного выполнения работы.
The Advisory Committee recalls that these requirements are under a cost-sharing arrangement with the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. Консультативный комитет напоминает о договоренности со Смешанной камеруно-нигерийской комиссией о совместном покрытии расходов по этой статье.
Accordingly, the Mixed Commission has established a follow-up committee to monitor implementation of the Greentree Agreement. Смешанная комиссия соответственно учредила комитет по наблюдению для контроля за осуществлением Гринтрийского соглашения.
The Committee would like the Commission to play a fully effective role. Комитет хотел бы, чтобы Комиссия выполняла свою роль с максимальной эффективностью.
The Committee had been informed that discussions had taken place in the Government on strengthening the capabilities of the Dalit Commission. Комитет был информирован о том, что в правительстве обсуждается вопрос об укреплении потенциала Комиссии по делам далитов.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
V. The Advisory Committee was informed that the Commission intended to undertake an evaluation of the effectiveness of its training programme. Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия намерена провести оценку эффективности ее программы профессиональной подготовки.
At the present session, the Drafting Committee considered the draft articles which the Commission had referred to it last year. На нынешней сессии Редакционный комитет рассмотрел проекты статей, переданные ему Комиссией в предыдущем году.
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце.
The Commission renewed its willingness to assist States in that regard. Комитет вновь заявляет о своей готовности оказывать государствам помощь в этом отношении.
The Special Commission on the Charter of the United Nations had adopted the draft resolution at its 250th meeting and recommended its adoption. Специальный комитет по Уставу Организации Объединенных Наций принял этот проект резолюции на своем 250м заседании и рекомендовал его принятие.
On the whole, like the Commission itself, they clearly supported the general approach to the topic proposed by the Special Rapporteur. В основном они, как и сам Комитет, ясно выразили свою поддержку предложенному Специальным докладчиком общему подходу к теме.
A National Commission and a Regional Committee were established to oversee implementation of the Convention on the Rights of the Child. Для контроля за осуществлением Конвенции о правах ребенка были созданы Национальная комиссия и Региональный комитет.
Such required adjustments would be presented in summary form to the Commission on Narcotic Drugs, through the Committee. Такого рода поправки следует представлять в краткой форме Комиссии по наркотическим средствам через Комитет.
54 The Scientific Committee of CCAMLR provides the Commission with summaries of its discussions, including the rationale for findings and recommendations. 54 Научный комитет АНТКОМ предоставляет в распоряжение Комиссии резюме своих обсуждений, в том числе мотивировку выносимых им заключений и рекомендаций.
As a consequence, the Committee decided to submit to the Commission two alternative versions of that part. В результате этого Комитет постановил представить Комиссии два альтернативных варианта этой части.
The Committee also recommends that civil society, including children organizations, be represented within the monitoring Commission. Комитет также рекомендует обеспечить представительство гражданского общества, в том числе детских организаций в Комиссии по контролю.
The Committee welcomes the establishment of the Special Desk for Children's Affairs within the Commission for Human Rights and Good Governance. Комитет приветствует создание в Комиссии по правам человека и благому управлению Специального отдела по делам детей.
The Committee was further empowered to give its opinion on reservations formulated by States parties, as recognized by the International Law Commission. Кроме того, Комитет правомочен высказывать свое заключение относительно оговорок, формулируемых государствами-участниками, как это признала Комиссия международного права.