Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
In preparation for the Beijing Conference, the National Commission for Lebanese Women was established in 1994. В 1994 году в рамках подготовки к Пекинской конференции был учрежден Национальный комитет по делам ливанских женщин.
Inter-Agency Commission on the Indigenous Economy; межведомственный комитет по вопросам хозяйственной деятельности коренных общин;
The Commission on Sustainable Development could provide a forum for discussing the broader economic and developmental effects of different policy options under MEAs. Форумом для обсуждения более широких последствий различных вариантов политики в рамках многосторонних природоохранных соглашений для экономического и иного развития может служить Комитет по устойчивому развитию.
5-7 Working Party on Coal Economic Commission 5-7 Рабочая группа по углю Комитет по энергетике
The Police Complaints Commission have picked it up. Комитет полиции по жалобам теперь занялся этим.
The Committee congratulates the National Human Rights Commission on its work in monitoring and reporting human rights violations. Комитет приветствует деятельность Национальной комиссии по правам человека в области мониторинга и выявления случаев нарушения прав человека.
Also at the October 2011 meeting the Timber Committee and European Forestry Commission adopted modalities and methods for the 2013 Strategic Review. На своей сессии в октябре 2011 года Комитет по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия также утвердили процедуры и методы проведения стратегического обзора в 2013 году.
The General National Congress appointed a committee to select the commissioners for the Fact-Finding and Reconciliation Commission established under the Law on Transitional Justice. Всеобщий национальный конгресс назначил комитет для избрания членов Комиссии по установлению истины и примирению, которая была создана в соответствии с законом о правосудии переходного периода.
The Advisory Committee shall meet with sufficient frequency, in both formal and informal meetings on topical subjects, especially prior to the Commission session. Консультативный комитет проводит свои заседания с необходимой ему периодичностью, включая официальные и неофициальные заседания, для рассмотрения актуальных вопросов, особенно до начала работы сессии Комиссии.
It is drawn up in line with the decision of the Commission requesting each Sectoral Committee including the Working Group on Ageing to conduct biennial evaluations. План подготовлен в соответствии с решением Комиссии, согласно которому каждый секторальный комитет, в том числе Рабочая группа по проблемам старения, должен проводить двухгодичные оценки.
The Committee is concerned that the Malawi Human Rights Commission does not function fully independently and is not yet adequately funded. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что Комиссия по правам человека Малави не является в полной мере независимой в своей деятельности и до сих пор не получает достаточного финансирования.
The Committee notes the establishment of the Law Reform Commission, which has the mandate to review and amend national legislation. Комитет принимает к сведению создание Комиссии по правовой реформе, которая имеет мандат на проведение обзора и внесение изменений в национальное законодательство.
The State party refers the Committee to its report on Article 6 for detail on the Human Rights Commission. Для получения подробной информации о деятельности Комиссии по правам человека государство-участник отсылает Комитет к части его доклада, посвященной осуществлению статьи 6.
In this connection, the Committee was informed that the International Civil Service Commission would not provide additional information beyond what is already available to the Assembly. В этой связи Комитет был проинформирован о том, что Комиссия по международной гражданской службе не будет представлять дополнительную информацию помимо той, которая уже имеется в распоряжении Ассамблеи.
As a short-term measure, the Committee may wish to submit any reaction it might have to the Commission's draft resolution on reservations. В качестве краткосрочной меры Комитет, возможно, изъявит желание представить на рассмотрение любой отклик, который может поступить на проект резолюции Комиссии в отношении оговорок.
To prevent violations of the arms and related sanctions, the Committee hopes to work closely with the Special Commission. Комитет надеется на тесное сотрудничество со Специальной комиссией, нацеленное на предотвращение нарушений режима санкций, касающихся оружия и других соответствующих средств.
However, the Committee is concerned that the Commission has insufficient human and material resources to deal effectively with its volume of work. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что Комиссия не обладает достаточными людскими и материальными ресурсами для эффективного выполнения объема своей работы.
In October 2000 the revised paper will be presented to the Timber Committee and the European Forestry Commission for review and comments. В октябре 2000 года в Комитет по лесоматериалам и Европейскую лесную комиссию будет представлен пересмотренный документ с предложением рассмотреть его и высказать по нему замечания.
Follow-up Committee of the Commission (biennial - inter-sessional years) Комитет по последующим действиям Комиссии (на двухгодичной основе - межсессионные годы)
The National Committee was not a legal entity but would become one when it was converted into the National Commission on Women. Национальный комитет не является юридическим лицом, однако приобретет этот статус после того, как он будет преобразован в Национальную комиссию по проблемам женщин.
The Commission for Conflict Resolution, which includes women Комитет по разрешению конфликтов, в работе которого принимают участие женщины;
Under this agenda item the Committee and Commission should therefore: Поэтому в рамках этого пункта повестки дня Комитет и Комиссия должны:
1998-2001 Co-Representative, Joint Action Committee for National Human Rights Commission 1998 - 2001 годы Сопредставитель, Комитет совместных действий при Национальной комиссии по правам человека.
In the issuing discussion the Committee and Commission recommended that the FAO/UNECE Forest Communicators Network continue this concept in other countries within the UNECE region. В ходе последовавшего обсуждения Комитет и Комиссия рекомендовали, чтобы Сеть коммуникаторов лесного сектора ФАО/ЕЭК ООН продолжала распространять эту концепцию в других странах региона ЕЭК ООН.
The National Human Rights Observatory and the Truth and Reconciliation Commission, mandated under the Global and All-Inclusive Agreement, are not fully established. Национальный наблюдательный комитет по правам человека и Комиссия по установлению истины и примирению, создание которых предусмотрено Глобальным и всеобъемлющим соглашением, еще не полностью сформированы.