Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Commission was generally satisfied with the functioning of the Executive Committee. Комиссия заявила, что она в целом удовлетворена тем, как функционировал Исполнительный комитет.
The Advisory Committee also agreed to retain its current working methods, guided by the rules of procedure of the Commission. Консультативный комитет также согласился сохранить нынешние методы работы, руководствуясь правилами процедуры Комиссии.
The Committee noted that the focus areas were in line with the strategic framework which had been endorsed by the Commission. Комитет отметил, что эти зоны повышенного внимания соответствуют стратегическим рамкам, которые были утверждены Комиссией.
The Committee recommended that the Commission maintain the current reporting arrangements regarding the Governing Council of SIAP. Комитет рекомендовал, чтобы Комиссия сохранила существующий порядок подчинения в отношении Совета управляющих СИАТО.
The Committee is concerned about the level of compliance of the Ethiopian Human Rights Commission with the Paris Principles. Комитет обеспокоен степенью соблюдения Парижских принципов Комиссией по правам человека Эфиопии.
The Committee commends the work undertaken by the New Zealand Human Rights Commission. Комитет высоко оценивает работу, проделанную Комиссией по правам человека Новой Зеландии.
The Committee welcomes the establishment of the Commission against Corruption, which has Ombudsman functions for the rights of persons with disabilities. Комитет приветствует учреждение Комиссии по борьбе с коррупцией, на которую возложены функции омбудсмена по правам инвалидов.
The Economic Commission for Europe Executive Committee (EXCOM) endorsed this decision at its twenty-eight meeting. Исполнительный комитет Европейской экономической комиссии (ИК ЕЭК) одобрил это решение на своем двадцать восьмом совещании.
This includes, in addition to the Conference, the First Committee and the Disarmament Commission. А это включает помимо Конференции и Первый комитет и Комиссию по разоружению.
The Advisory Committee shall meet with sufficient frequency both in formal and informal meetings on topical subjects, especially prior to the Commission session. Консультативный комитет проводит свои официальные и неофициальные совещания по актуальным вопросам с достаточной периодичностью, особенно перед сессиями Комиссии.
The Committee recommended that the finalized agreement be put forward for possible adoption by the Commission at its sixty-ninth session, in 2013. Комитет рекомендовал представить окончательный вариант соглашения Комиссии на предмет его возможного принятия на ее шестьдесят девятой сессии в 2013 году.
The Committee on Trade and Investment was established by the Commission through resolution 64/1, which was adopted in April 2008. Комитет по торговле и инвестициям был учрежден Комиссией на основании резолюции 64/1, принятой в апреле 2008 года.
In his delegation's view, the Committee should refer the matter to the International Law Commission for the preparation of draft articles. По мнению делегации страны оратора, Комитет должен передать вопрос на рассмотрение Комиссии по международному праву для подготовки проекта статей.
The Committee and the Commission should work together to determine the ideal balance between codification and progressive development. Комитет и Комиссия должны совместно определить оптимальный баланс между кодификацией и прогрессивным развитием.
For those reasons, the Commission and the Sixth Committee approved taking on the proposed topic. По этим причинам Комиссия и Шестой комитет одобрили включение предложенной темы.
The Committee had held meetings and exchanged information with the African Union Commission on International Law. Комитет провел ряд совещаний и обменялся информацией с Комиссией международного права Африканского союза.
The Committee tried to maintain a position consistent with that of the Commission. Комитет пытается придерживаться позиции, согласующейся с позицией Комиссии.
The Committee further notes the absence of adequate mechanisms in place for the effective consideration of the Commission's recommendations (art. 2). Комитет отмечает далее отсутствие адекватных механизмов для эффективного рассмотрения рекомендаций Комиссии (статья 2).
The Committee agreed to ask the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary to convey the Committee's findings to the Party concerned. Комитет постановил просить Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций препроводить выводы Комитета соответствующей Стороне.
The Executive Committee shall submit a report on its activities to the Commission at its sessions. Исполнительный комитет представляет доклад о своей работе Комиссии на ее сессиях.
The Executive Committee shall convene three meetings in the period between the biennial sessions of the Commission. Исполнительный комитет проводит три заседания в период между двухгодичными сессиями Комиссии.
The Executive Committee may propose amendments to its terms of reference, which shall be considered for adoption by the Commission. Исполнительный комитет может предлагать внесение изменений в свой круг полномочий, которые должны быть рассмотрены на предмет принятия Комиссией.
Furthermore, the Committee is concerned about reports according to which that Commission is allocated insufficient resources, which has hampered its efficiency. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями, согласно которым Комиссии выделяется недостаточно ресурсов, что отрицательно сказывается на ее эффективности.
The Committee welcomes the independent participation of the National Human Rights Commission of Korea. Комитет выражает удовлетворение в связи с независимым участием Национальной комиссии Кореи по правам человека.
The Committee recommends that the State party increase the human resources and independence of the National Human Rights Commission of Korea. Комитет рекомендует государству-участнику расширить людские ресурсы и повысить независимость Национальной комиссии по правам человека Кореи.