Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Commission of the European Union: Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men. Комиссии Европейского союза: Консультативный комитет по вопросам равенства возможностей женщин и мужчин.
It was particularly important that the Committee should be represented at sessions of the Commission on Human Rights. Абсолютно необходимо, чтобы Комитет был представлен на сессиях Комиссии по правам человека.
The Technical Preparatory Committee of the Whole meets annually prior to the session of the Commission itself. Технический подготовительный комитет полного состава проводит свои заседания ежегодно до начала сессии самой Комиссии.
The Committee of Experts originally reported to the Transport and Communications Commission. Комитет экспертов первоначально представлял доклады Комиссии по транспорту и связи.
The Committee would forward the document to the Commission for further consideration and action, as appropriate. Комитет препроводит этот документ Комиссии для дальнейшего рассмотрения и, в случае необходимости, принятия соответствующих мер.
In accordance with the Commission's recommendation, the Committee accepted to take a leading role in issues related to sustainable development. В соответствии с рекомендацией Комиссии Комитет согласился взять на себя ведущую роль в решении вопросов, связанных с устойчивым развитием.
The newly established Committee is also requesting the convening, with its participation, of an urgent meeting of the Joint Commission. Новый комитет также просит созвать в срочном порядке с его участием заседание Совместной комиссии.
The Committee was informed of the involvement of the International Civil Service Commission in reviewing the methodology for local salary surveys. Комитет был информирован об участии Комиссии по международной гражданской службе в проведении обзора методологии обследований окладов местного персонала.
Trust funds established by the Executive Director shall be reported to the Commission on Narcotic Drugs through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Комиссия по наркотическим средствам уведомляется через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам о целевых фондах, учреждаемых Директором-исполнителем.
The rule describes that supplementary estimates for the biennial support budget are submitted to the Commission through the Advisory Committee. В этом правиле предусматривается, что дополни-тельные сметы для двухгодичного бюджета вспомо-гательных расходов представляются Комиссии через Консультативный комитет.
The Committee was informed that the revised draft financial rules comply with observations of the Commission on Narcotic Drugs. Комитет был информирован о том, что пересмотренный проект финансовых правил согласуется также с замечаниями Комиссии по наркотическим средствами.
The Advisory Committee notes that the judges will be assisted by 11 legal assistants provided free of charge by the International Commission of Jurists. Консультативный комитет отмечает, что судьям будет помогать 11 младших сотрудников по правовым вопросам, безвозмездно предоставляемых Международной комиссией юристов.
The Committee thus urges the Commission to renew its invitation to the Secretary-General in relation to the expert seminar with increased urgency. Поэтому Комитет настоятельно призывает Комиссию вновь обратиться к Генеральному секретарю с просьбой в неотложном порядке провести семинар экспертов.
The Committee notes that similar cases have been reported with respect to the audit of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Комитет отмечает, что в связи с ревизией в Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна сообщалось об аналогичных случаях.
The ACPAQ makes recommendations and advises the Commission on post adjustment matters. Комитет выносит рекомендации и дает консультации КМГС по вопросам коррективов по месту службы.
The Committee welcomes the initiatives taken by this Commission in the sphere of education and information. Комитет приветствует инициативы, выдвинутые этой Комиссией в сфере образования и информации.
The Committee draws attention to proposals to extend the competence of this Commission and to make it more effective in countering discrimination. Комитет также обращает внимание на предложение о расширении компетенции этой Комиссии и повышению ее эффективности в плане борьбы с дискриминацией.
The Committee contributed significantly to a better planning and coordination of the participation of non-governmental organizations at the thirty-sixth session of the Commission for Social Development. Комитет внес значительный вклад в улучшение планирования и координации участия неправительственных организаций в работе тридцать шестой сессии Комиссии социального развития.
The United Nations has also established a Commission on Narcotics Drugs and an International Narcotics Control Board. Организация Объединенных Наций также учредила Комиссию по наркотическим средствам и Международный комитет по контролю над наркотиками.
A proposal to create a training committee within the Commission was made by Mr. Carrera, but did not achieve consensus support. Г-н Каррера выступил с предложением создать при Комиссии учебный комитет, однако это предложение не получило единодушной поддержки.
In due time, and before SFOR withdraws, the Committee should assume a number of the functions of the Joint Military Commission. На соответствующем этапе - до вывода СПС - Комитет должен взять на себя ряд функций Совместной военной комиссии.
The Deputy Director informed the Committee that the Commission at its forty-first session had marked its fiftieth anniversary. Заместитель Директора информировала Комитет о том, что на своей сорок первой сессии Комиссия отметила пятидесятую годовщину своего создания.
In Thailand, the National Committee on the Family was established within the National Commission on Women's Affairs. В Таиланде в рамках Национальной комиссии по делам женщин был создан Национальный комитет по вопросам семьи.
The Committee notes the establishment in 1979 of the Ghana National Commission on Children. Комитет отмечает создание в 1979 году в Гане Национальной комиссии по проблемам детей.
The Committee welcomes the recent law establishing the post of Ombudsperson as well as the fact that a National Human Rights Commission is being set up. Комитет приветствует недавнее принятие закона об учреждении должности омбудсмена, а также начало процесса создания национальной комиссии по правам человека.