Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Commission often had the impression that the Committee did not always discharge its role of guidance and leadership properly. У Комиссии нередко складывается впечатление, что Комитет не всегда должным образом выполняет свою роль направляющего и руководящего органа.
It was also stated that the Commission was entitled to be critical of the Sixth Committee's muffled and sometimes misleading responses of the past. Было также заявлено, что Комиссия вправе критиковать Шестой комитет за неясные и подчас вводящие в заблуждение ответы в прошлом.
Mr. AL HERZ (Observer for Kuwait) asked whether there was a standing drafting committee of the Commission. Г-н АЛЬ-ХЕРЗ (наблюдатель от Кувейта) спрашивает, имеется ли в составе Комиссии постоянный редакционный комитет.
The Committee noted that the Commission was on track in implementing the decisions of the Conference of Ministers on strengthening the SRDCs. Комитет принял к сведению, что Комиссия предпринимает усилия по осуществлению решений Конференции министров об укреплении СЦР.
The Committee now drew routinely upon the work of the special procedures mechanisms of the Commission on Human Rights. Комитет теперь регулярно пользуется результатами работы механизмов специальных процедур Комиссии по правам человека.
This committee of the National Assembly should not be confused with the newly established national Human Rights Commission. Данный комитет Национального собрания не следует путать с недавно созданной Национальной комиссией по правам человека.
The Commission expressed concern that, without additional resources, the Board would be compelled to curtail its involvement in those operations. Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что без дополнительных ресурсов Комитет будет вынужден сократить свое участие в этих операциях.
In the meantime the Committee awaited with interest the outcome of the deliberations of the Parliamentary Joint Commission on Decision 2. Тем временем Комитет с интересом ожидает результатов дискуссий Совместной парламентской комиссии по вопросу решения 2.
Since the fifty-seventh session of the Commission, the Committee has not adopted any new general comments. После пятьдесят седьмой сессии Комиссии Комитет не принял никаких новых замечаний общего порядка.
A National Refugee Commission comprising an eligibility committee and an appeal's body is in place. Создана Национальная комиссия по делам беженцев, в рамках которой действует комитет по определению соответствия требованиям и орган по апелляциям.
The Committee regrets that the Benin Human Rights Commission is no longer operational. Комитет сожалеет о том, что Бенинская комиссия по правам человека более не функционирует.
Source: Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission, internal control -integrated framework. Источник: Комитет организаций-спонсоров Комиссии Тредуя, внутренний контроль - комплексная система.
The Drafting Committee of the Commission, however, limited the provision to 'civil proceedings'. Редакционный комитет Комиссии, тем не менее, ограничил положение "гражданским судопроизводством".
The Committee further notes that Serbia inherited the previous Federal Commission and that Montenegro is establishing a financial intelligence unit of its own. Комитет далее отмечает, что Сербия унаследовала прежнюю Федеральную комиссию, а в Черногории создается собственная группа финансовой разведки.
The Statistical Commission therefore established an Advisory Committee on Development Indicators consisting of 13 senior government statisticians from member States. Поэтому Статистическая комиссия учредила Консультативный комитет по показателям развития, в который вошли 13 старших правительственных специалистов-статистиков из государств-членов.
IAC has participated in sessions of the Commission since 1987. Межафриканский комитет участвует в сессиях Комиссии с 1987 года.
The Committee welcomes the establishment of the Permanent Human Rights Commission and its activities for the implementation of the Convention. Комитет положительно оценивает создание Постоянной комиссии по правам человека и ее деятельность по осуществлению Конвенции.
The Committee is concerned, however, that insufficient resources have been allocated to allow the Commission to carry out its mandate effectively. Комитет обеспокоен, однако, тем, что Комиссии были выделены недостаточные средства для эффективного выполнения ее мандата.
In Europe, UN-Habitat strengthened its cooperation with the Economic Commission for Europe through its Committee on Housing and Land Management. В Европе ООН-Хабитат расширила сотрудничество с Европейской экономической комиссией через Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию.
It is our view that the Organizational Committee should be the focal point of all the Commission's activities. Мы считаем, что Организационный комитет должен быть центральным звеном во всей деятельности Комиссии.
The Committee recommends that state commissions be similarly strengthened and linked with the National Commission. Комитет рекомендует предоставить аналогичные полномочия комиссиям штатов и наладить связи между ними и Национальной комиссией.
The CCAMLR Scientific Committee and the Commission itself annually reviewed implementation of those measures. Научный комитет ККАМЛР и сама Комиссия ежегодно рассматривают вопрос об осуществлении этих мер.
The Committee recommends that non-governmental organizations be represented on the National Commission of Women. Комитет рекомендует ввести в состав Национальной комиссии по положению женщин представителей неправительственных организаций.
The Non-Military Logistical Support Committee and the Integration Commission have been formed. Были сформированы комитет по оказанию невоенной материально-технической поддержки и комиссия по вопросам интеграции.
A key role is played by the International Law Commission and the Sixth Committee of the United Nations. Ключевую роль играют Комиссия международного права и Шестой комитет Организации Объединенных Наций.